будущий
2. m1) будущее
futur contingent — неизвестное будущее
2) грам. будущее время
3. m разг. (f - future)жених, невеста
FUTUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
7 000 ans dans le futur | на 7000 лет в будущее |
à déterminer le statut futur | для определения будущего статуса |
à déterminer le statut futur des | для определения будущего статуса |
à mon futur | о своём будущем |
À notre futur | За наше будущее |
à notre futur | о нашем будущем |
a pas de futur | будущего |
a pas de futur | нас нет будущего |
à propos du futur | будущее |
à propos du futur | о будущем |
à propos du futur | про будущее |
à quoi ressemblera le futur | каким будет будущее |
à son statut futur | ее будущего статуса |
à son statut politique futur | его будущего политического статуса |
à ton futur | о своем будущем |
FUTUR - больше примеров перевода
FUTUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Asdrubaal lui offre sa fille et obtient de son futur gendre, un homme d'âge mur, son soutien contre Rome. "Ma colombe bien-aimée, vole jusqu'au char de Tanit et dis-lui en secret la tristesse de mon coeur." | Газдрубал предлагает свою дочь Софонисбу и заключает со свои будущим зятем союз против Рима. и поведай ей печаль моего сердца. |
"Moi aussi,je peux lire le futur ! | Я тоже могу читать будущее! |
"Bois en l'honneur du futur, Angela !" | Пьём за будущее Анжела! |
Mes amis, j'ai l'immense plaisir de vous présenter le futur marié, M. Yates. | Теперь, друзья, я с превеликим удовольствием представляю вам... жениха! Господин Йетс. Мистер Харви Йетс. |
Tu ne corresponds pas à mon idée d'un futur marié heureux. | Ты не слишком-то похож на счастливого жениха. |
Trinquons au futur de cette fleur. | Давайте выпьем за будущее этого прекрасного цветка. |
Au futur, Monsieur. | За будущее, мсье! |
Au futur, Monsieur. | За будущее, мсье. |
Partout où nous regardons, tout autour d'ici on construit et de nouvelles créations... et de l'activité, de la vie... ce qui continuera dans le futur. | Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство... и новых сооружений... и новой жизни... которым будет дано продолжение в будущем. |
Nous pouvons être heureux de savoir que ce futur nous appartient entièrement ! | Мы можем быть счастливы зная что это будущее принадлежит исключительно нам! |
En d'autres termes, votre futur membre du parlement, votre candidat, Mr... | Итак, это будущий член парламента, ваш кандидат мистер... |
À Madrid, un futur bataillon de choc... | В Мадриде, будущий ударный батальон тореро, футболистов и атлетов готовится. |
Le futur empereur du monde ! | Будущего императора всего мира. |
Voici une question qui manque de tact, et qui est contraire à l'éthique pour un futur docteur. | Не самый тактичный вопрос, юноша, и не самый этичный для молодого врача. |
Messieurs, le futur de la marine est entre vos mains. | Господа, будущее морского флота Соединенных Штатов в ваших руках. |