ABSORBÉ ← |
→ ABSORBEMENT |
ABSORBÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
absorbée par | поглощена |
absorbée par le | поглощается |
ABSORBÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La constitution de l'individu, la quantité absorbée... | От общего состояния организма... от поглощённого объема. И всё же... |
Tu sais, l'entreprise des Oka a été entièrement absorbée par la raffinerie. | Знаешь, компания Ока была... полностью выкуплена. |
Là où la Terre s'entrouvrira, la mer sera absorbée, et la pression considérable engendrée par la vapeur réduira la Terre en miettes. | Повсюду, где возникнут дыры в земной коре, они будут поглощены водами океанов, а колоссальное давление, возникшее в результате гигантского испарения, уничтожит всё, а вся жизнь на планете будет стёрта с лица Земли. |
Trois, l'énergie de la Terre est absorbée par cette prétendue planète Mondas, ou je ne sais quoi. | Не вторжение большого количества солдат в больших сапогах. Есть времена, Доктор, когда вы испытываете мое терпение. |
Souvent, la dose absorbée est trop forte. | Разные клинические осложнения, ошибки в дозировке. |
La quantité de boue absorbée par l'imperméable fut suffisante pour une analyse spectrographique, qui confirma par ailleurs que ces traces de souillure provenaient bien du parc où la jeune femme a été tuée. | Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка. |
Jupiter a fixé de la matière qui n'a pas été éjectée dans l'espace... et qui n'a pas été absorbée par le Soleil en formation. | Юпитер захватил львиную долю вещества, которое не было выброшено в межзвездное пространство и не упало в центр, где формировалось Солнце. |
J'étais absorbée par le jeu. | Возможно, я была поглощена игрой. |
J'étais tellement absorbée ! | Я была так напугана. |
On peut envoyer une de nos navettes mais son énergie serait absorbée. | Мы могли бы послать туда один из наших шаттлов, но его энергия также будет поглощена. |
Enfin, pas vraiment. D'une petite société qu'ils ont absorbée. | Я из более мелкой компании, которая была куплена более большой компанией. |
La milice bajorane doit être absorbée par Starfleet. | Объединить баджорские вооруженные силы со Звездным Флотом. |
J'étais tout absorbée. | Я увлеклась. |
Ça permet à la nicotine d'être absorbée plus rapidement par les poumons, d'affecter le cerveau et le système nerveux. | Благодаря ему никотин быстрее всасывается, ...что влияет на мозг и центральную нервную систему. |
Elle permet à la nicotine d'être absorbée plus vite dans les poumons et d'affecter le cerveau et le système nerveux. | Сунь сигареты в рот, прикури и получишь дозу? Именно так. |