относящийся к животным
sculpture animalière — скульптурное изображение животного
parc animalier — парк, в котором животные живут на свободе
2. m1) анималист (художник, скульптор)
2) лицо, ухаживающее за подопытными животными
ANIMALERIE ← |
→ ANIMALIÈRE |
ANIMALIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
animalier | домашних животных |
animalier | животными |
Animalier | животных |
Animalier Sloane | животных Слоун |
Au Parc Animalier | Парку животных |
Au Parc Animalier Sloane | Парку животных Слоун |
dans un refuge animalier | в приюте для животных |
documentaire animalier | о дикой природе |
Le contrôle animalier | К тому же, служба отлова |
légiste animalier | патологоанатом |
magasin animalier | зоомагазина |
magasin animalier | зоомагазине |
parc animalier | зоопарке |
Parc Animalier | Парку животных |
Parc Animalier Sloane | Парку животных Слоун |
ANIMALIER - больше примеров перевода
ANIMALIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dans son état, elle mérite un reportage animalier. | Я думаю, что можно засадить ей заряд на Даком Королевстве. |
Ace Ventura, détective animalier | Ах ты, сука! |
Non, mais écoutez... Quand j'ai perdu Bouclette j'ai engagé un détective animalier. | Нет, но хотела сказать вам, когда я потеряла свою Лапоньку я наняла детектива по розыску домашних животных. |
Un détective animalier. | Детектива по розыску домашних животных. |
Notre détective animalier. | Это наш детектив по розыску животных. Привет. |
Le suicide ne vous paraît pas évident, M. le détective animalier ? | Так значит... вы не считаете, что это очевидное самоубийство, мистер домашний сыщик? |
Faites place... au détective animalier ! | Простите, джентльмены! Розыск домашних животных! |
Détective animalier. | Эйс Вентура, розыск домашних животных. |
C'est Ace Ventura, le détective animalier. | Это Эйс Вентура, детектив по розыску животных. |
(Ramasseur de chiens/ Refuge animalier de Baltimore). | Балтиморский центр по контролю за численностью бродячих животных/собаковод. Скобки закрыты" |
Le refuge animalier me donnait l'impression d'aider, Ies gens et les animaux. | Работа в питомнике давала мне чувство, что я помогаю животным и людям. " |
Premièrement, qu'il poursuive sa thérapie avec le Dr Aaron Monte, qu'il conserve son emploi au Refuge animalier de Baltimore, et enfin, qu'il réside chez M. et Mme Arlan Green, formés pour aider les patients de Druid Hill à se réinsérer dans la société. | Первое, он остается под наблюдением Доктора Аарона Монте; второе, за ним сохраняется прежнее место работы в Балтиморском приемнике бездомных животных; и последнее, он поселится в доме Мистера и Миссис Арлан Грин, которые прошли специальную программу помощи пациентам Лечебницы Друид Хилл при вхождении в общество. |
Daniel Zavitz, un photographe animalier. | Фотограф-натуралист, его проекты финансируются государством. |
On revient du cimetière animalier. | Мы только что с кладбища домашних животных. |
On a profané un cimetière animalier pour rien ? | Мы просто так осквернили кладбище домашних животных? |