ANIMER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANIMER


Перевод:


vt

1) оживлять; вдохнуть жизнь (в мрамор и т. п.)

2) одушевлять

3) ободрять, воодушевлять; подбадривать; возбуждать; вносить оживление, активизировать

4) руководить

animer une entreprise — руководить предприятием

animer un spectacle — вести спектакль

5) приводить в движение

- s'animer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ANIMELLES

ANIMISME




ANIMER перевод и примеры


ANIMERПеревод и примеры использования - фразы
animerоживить
animer ceоживить
l'animerвести его
l'animerпровести его
l'animer ensembleпровести его вместе
pour animerчтобы
pour animerчтобы оживить

ANIMER - больше примеров перевода

ANIMERПеревод и примеры использования - предложения
Un jour, par exemple, son maître lui a dit d'apporter de l'eau pour remplir un chaudron, et il a eu la brillante idée d'animer un manche à balai pour porter l'eau à sa place.Так в один из дней, получив от своего хозяина задание... натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя.
Cette chose est en train de s'animer !Нет, у этой штуки появилась какая-то новая активность.
Ce qu'il faut pour animer une campagne électorale moderne comme la nôtre... ce sont de gros moyens.Чтобы реализовать такую современную избирательную кампанию как наша, нужны большие средства.
Tu pourras rester ici, trouver un autre ver et animer un autre séminaire.Ты можешь оставаться здесь, найдёшь себе другого червя и проведёшь ещё один семинар.
"Moi seul devint capable d'animer des sujets inanimés.""Я способен вдохнуть жизнь... ..в безжизненное!"
Je sentis mon ventre s'animer.Меня переполняли чувства.
Nous aimons Ne Ezekiel doutent de la capacité de du Seigneur pour animer ces os?Неужели мы усомнимся в том что господь наш оживит эти кости?
La seule façon de supporter ces intrus, c'est de feindre d'animer un talk show.Способ разговора с людьми с которыми у вас ничего общего это притвориться что вы ведете собственное маленькое шоу.
Haut pops Motty pour animer procédure comme un week-end humide à Chalfont St Giles.как появляется Мотти Першор. Он надоел мне, как дождливый уик-энд в Шалфон Сен Жиль.
J'ai pas besoin d'un meurtre pour animer ma vie.Мне не нужно убийство чтобы оживить жизнь.
J'aurais dû plus l'animer.Надо ещё немного согнуть.
Je vais tout de suite animer les paramètres de réanimation.я начну калибровку подсознани€.
Oui, et merci d'animer les choses.Да-да, спасибо за внесенное оживление.
Ca a dû s'animer après notre départ.√ости должно быть разошлись, после нашего отъезда, а √рэди?
Tu veux me faire croire qu'une poupée peut s'animer ?Ты хочешь чтоб я поверил, что кукла может ожить?


Перевод слов, содержащих ANIMER, с французского языка на русский язык


Перевод ANIMER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki