ABSOUDRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABSOUDRE


Перевод:


непр. vt

1) церк. отпускать грехи

2) прощать; освобождать от наказания

3) юр. признавать невиновным, оправдывать (за отсутствием состава преступления)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ABSORPTIVITÉ

ABSOUTE




ABSOUDRE перевод и примеры


ABSOUDREПеревод и примеры использования - фразы
absoudreгрехи
absoudreотпустить грехи

ABSOUDRE - больше примеров перевода

ABSOUDREПеревод и примеры использования - предложения
Mon frère, tu ne veux pas me confesser, m'absoudre ? Il n'y a pas d'absolution pour ce que tu as fait.Ты не хочешь меня исповедовать, отпустить грехи?
Je ne peux absoudre un homme qui va se suicider. C'est un péché mortel.Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой.
Pour ses péchés il n'y a pas de confesseur qui puisse l'absoudre.Никто не отпустит ему грехи. Он сдохнет, как паршивый пёс.
Je viens... je viens vous demander pardon. Mais je ne suis pas le Bon Dieu pour absoudre ainsi les péchés.Но эта месть - не осуществление годами созревавшего решения, а состояние аффекта, не психоз, а реакция протеста!
Vous absoudre ?Отпустить тебе грехи?
Ils sont prêts à absoudre n'importe quelle offense.Вам не терпится простить любое прегрешение.
Si Dieu peut te pardonner et que je peux te pardonner, il ne tient qu'à toi de t'absoudre.Если Бог прощает тебя, и я прощаю,.. ...значит, ты должна простить себя сама.
Ce soir, je T'implore d'absoudre mes péchés... et ceux de ma famille.Прошу, прости мне сегодня мои грехи и грехи моей семьи милостию Твоей.
Et si je refuse d'absoudre la jeune comtesse... je compris plus tard son raisonnement.И хотя я не оправдываю молодую графиню, я понял, что ее вело.
Ce n'est pas que j'essaie de m'absoudre du blâme.Это не значит то что я освобождаю себя от вины за ту бомбардировку. It isn't that I'm absolving myself of blame for the firebombing.
Ceci est le sang d'un nouvel engagement versé pour vous et la multitude, pour absoudre vos péchés.Это кровь Моя, Нового Завета пролитая за вас и за многих, во искупление грехов.
Celle avec la petite robe stricte et les cheveux noirs. Du style névrosée, à lunettes, qui aime le jazz, libérale, et "Je baise tous les noirs pour tenter de m'absoudre du racisme en Amérique".Девушек в строгих чёрных платьях, с тёмными волосами, ...с массой неврозов, в очках, любительниц джаза и либералок, ...готовых переспать с любым чёрным, лично извиняясь за расизм в Америке.
Je ne cherche pas à m'absoudre. Je ne crois pas être capable de prendre les bonnes décisions.Я не собираюсь уходить от ответственности и не ищу себе оправданий.
Vous me demandez de vous absoudre ?Ты, просишь у меня прощения?
Vous craignez que m'absoudre du meurtre d'un monstre crée un mauvais précédent ?Боитесь, что прощение убийства самого злого человека на земле создаст нежелательный прецедент?


Перевод слов, содержащих ABSOUDRE, с французского языка на русский язык


Перевод ABSOUDRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki