ANONYMAT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANONYMAT


Перевод:


m

1) анонимность

garder l'anonymat — сохранять инкогнито

2) обезличка


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÂNONNER

ANONYME




ANONYMAT перевод и примеры


ANONYMATПеревод и примеры использования - фразы
anonymatанонимности
anonymatанонимность
anonymat auxанонимность
anonymat desанонимность
anonymat, maisанонимность, но
coule dans l'anonymatИ уже давно никому нет до
coule dans l'anonymatуже давно никому
coule dans l'anonymatуже давно никому нет
coule dans l'anonymatуже давно никому нет до
d'anonymatоб анонимности
dans l'anonymatуже давно никому нет до
Je coule dans l'anonymatИ уже давно никому нет до меня
Je coule dans l'anonymatуже давно никому нет до меня
Je coule dans l'anonymatуже давно никому нет до меня дела
l'anonymatанонимности

ANONYMAT - больше примеров перевода

ANONYMATПеревод и примеры использования - предложения
- Pourquoi cet anonymat ?- Почему его нет на карте?
-Anonymat, mystère et discrétion.- Бабетта. Узнаете?
Elle preferait, pour l'instant, se noyer dans l'anonymat d'un matricule.На данный момент ее бы вполне устроила анонимность регистрационного номера.
L'anonymat est souvent la meilleure parure.Анонимность - лучшая маскировка.
Mais votre anonymat risque fort d'être du passé, désormais.Что же, ваша анонимность, вероятно, отныне станет для вас делом прошлого.
je veux garder l'anonymat.Посему пожелаю остаться инкогнито.
Alors, tout avait du sens... parce que, malgré le besoin de Zelig d'être aimé... il avait soif d'amour... il y avait aussi quelque chose en lui... un désir d'immersion dans la masse, d'anonymat...Это имело смысл... потому что, хотя он хотел быть любимым... жаждал быть любимым... в нем было так же нечто... желавшее погружения в массу, в анонимность.
Toutes les filles vendues mourront dans l'anonymat complet.Девушки, которых продали, безвестно умрут за границей.
Et j'ai continué à rêver, plus loin dans l'avenir, à un matin de Noël chez les Arizona, où Nathan Junior ouvrait un cadeau offert par un gentil couple qui préférait garder l'anonymat.Затем мне снилось дальше, рождественское утро в доме Аризоны, где Натан-младший открывал подарок он щедрой пары, пожелавшей остаться неизвестной.
- La foule offre un anonymat remarquable.- Нет, в толпе нас не заметят.
Se consacrer entièrement au pied, c'est travailler dans l'anonymat le plus complet.В смысле, посвятить себя ногам... Работа в полной анонимности.
Ecoutez, les gens qui viennent ici comptent y trouver un certain anonymat.Публика, которая здесь собирается, рассчитывает на некоторую степень анонимности.
Ces types ne gardent pas l'anonymat. Ils aiment se faire reconnaître.Имейте в виду, такие люди не любят действовать анонимно.
Pense à ta villa, à ton indépendance, à tes voyages, à ton collagène, tes... liposuccions, ta famille pauvre, ton anonymat.Подумайте о доме, о независимости, о поездках на Карибские острова, о косметике, о своей бедной семье, о своей анонимности...
Une chaîne de télévision qui veut garder l'anonymat est intéressée par notre émission.сеть телевидения, которая желает остаться анонимной, интересуется нашим шоу.


Перевод слов, содержащих ANONYMAT, с французского языка на русский язык


Перевод ANONYMAT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki