ANONYMAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anonymat | анонимности |
anonymat | анонимность |
anonymat aux | анонимность |
anonymat des | анонимность |
anonymat, mais | анонимность, но |
coule dans l'anonymat | И уже давно никому нет до |
coule dans l'anonymat | уже давно никому |
coule dans l'anonymat | уже давно никому нет |
coule dans l'anonymat | уже давно никому нет до |
d'anonymat | об анонимности |
dans l'anonymat | уже давно никому нет до |
Je coule dans l'anonymat | И уже давно никому нет до меня |
Je coule dans l'anonymat | уже давно никому нет до меня |
Je coule dans l'anonymat | уже давно никому нет до меня дела |
l'anonymat | анонимности |
ANONYMAT - больше примеров перевода
ANONYMAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Pourquoi cet anonymat ? | - Почему его нет на карте? |
-Anonymat, mystère et discrétion. | - Бабетта. Узнаете? |
Elle preferait, pour l'instant, se noyer dans l'anonymat d'un matricule. | На данный момент ее бы вполне устроила анонимность регистрационного номера. |
L'anonymat est souvent la meilleure parure. | Анонимность - лучшая маскировка. |
Mais votre anonymat risque fort d'être du passé, désormais. | Что же, ваша анонимность, вероятно, отныне станет для вас делом прошлого. |
je veux garder l'anonymat. | Посему пожелаю остаться инкогнито. |
Alors, tout avait du sens... parce que, malgré le besoin de Zelig d'être aimé... il avait soif d'amour... il y avait aussi quelque chose en lui... un désir d'immersion dans la masse, d'anonymat... | Это имело смысл... потому что, хотя он хотел быть любимым... жаждал быть любимым... в нем было так же нечто... желавшее погружения в массу, в анонимность. |
Toutes les filles vendues mourront dans l'anonymat complet. | Девушки, которых продали, безвестно умрут за границей. |
Et j'ai continué à rêver, plus loin dans l'avenir, à un matin de Noël chez les Arizona, où Nathan Junior ouvrait un cadeau offert par un gentil couple qui préférait garder l'anonymat. | Затем мне снилось дальше, рождественское утро в доме Аризоны, где Натан-младший открывал подарок он щедрой пары, пожелавшей остаться неизвестной. |
- La foule offre un anonymat remarquable. | - Нет, в толпе нас не заметят. |
Se consacrer entièrement au pied, c'est travailler dans l'anonymat le plus complet. | В смысле, посвятить себя ногам... Работа в полной анонимности. |
Ecoutez, les gens qui viennent ici comptent y trouver un certain anonymat. | Публика, которая здесь собирается, рассчитывает на некоторую степень анонимности. |
Ces types ne gardent pas l'anonymat. Ils aiment se faire reconnaître. | Имейте в виду, такие люди не любят действовать анонимно. |
Pense à ta villa, à ton indépendance, à tes voyages, à ton collagène, tes... liposuccions, ta famille pauvre, ton anonymat. | Подумайте о доме, о независимости, о поездках на Карибские острова, о косметике, о своей бедной семье, о своей анонимности... |
Une chaîne de télévision qui veut garder l'anonymat est intéressée par notre émission. | сеть телевидения, которая желает остаться анонимной, интересуется нашим шоу. |