f
1) антенна
temps d'antenne — эфирное время
sur l'antenne de Radio-Moscou — по московскому радио
sur l'antenne de tel poste de radio — на волнах такой-то радиостанции
être sur l'antenne — передаваться по радио
garder l'antenne... — продолжать передачу
passer l'antenne à qn — предоставить слово по радио кому-либо
passer à l'antenne — идти в эфир
2) мор. длинный реёк
3) сяжок, усик, щупальце (у насекомых)
••
avoir des antennes — обладать острой чувствительностью, интуицией; быть в курсе дела
4) филиал; передовой отряд, передовой пункт
antenne chirurgicale — передовой хирургический отряд; передвижная хирургическая бригада
5) пункт для сбора информации; источник информации; pl разг. информаторы
être l'antenne de qn — поставлять информацию кому-либо
6) ответвление, ветка
7) мор. рей (треугольного паруса)
ANTENNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'antenne | в прямом эфире |
à l'antenne | в эфир |
À l'antenne | В эфире |
à l'antenne avec | в прямом эфире с |
à l'antenne dans | в эфире через |
À l'antenne dans | Эфир через |
À l'antenne dans cinq | Эфир через пять |
à l'antenne en | в эфире |
à l'antenne et | в эфир и |
à l'antenne et avez traité le | в эфир и назвали |
à l'antenne pour | в эфир |
allé à l'antenne | вышли в эфир |
allé à l'antenne et | вышли в эфир и |
allé à l'antenne et avez | вышли в эфир и |
allé à l'antenne et avez traité | вышли в эфир и назвали |
ANTENNE - больше примеров перевода
ANTENNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils veulent dire que vous passez à l'antenne à l'heure habituelle. | То есть, ваш эфир в обычное время. |
Quand allez-vous la passer à l'antenne ? | Когда закинешь в эфир? |
- Ne criez pas. - Trop bavard à l'antenne... les gars vous coupent. | Если вздумаешь ляпнуть лишнее в эфире, парни тебя просто выключат. |
- Eh Frenchy, vous êtes à l'antenne. | Эй, Фрэнчи, про тебя! |
En effet, ces quatre prochaines semaines,je quitte l'antenne... mes fiches de salaire, le bons sens... et le café Cronin. | Да, господа, 4 недели меня не будет в эфире. Долой работа, долой трезвость. И кофе "Кронин". |
Antenne locale. Un instant. | Минуточку, сейчас соединю. |
Je suis à l'antenne dans une heure et pas une histoire croustillante en vue. | Уже час как патрулируем и ни одного смачного происшествия. |
Le putois! Plus que 45 mn avant l'antenne | Вот подлец. 45 минут до начала... |
- Désolée. À L'ANTENNE | [Мисс Бердуэл] Я прошу прощения. |
Pas d'antenne ! | - Я не вижу никакой антенны. |
On peut avoir une antenne ce soir ? | - Пап, установим антенну вечером? |
Il n'y a pas d'antenne ! | Тут же нет антенны. |
Ils forment une antenne pour écouter les étoiles. | Для строительства антенны, чтобы слушать звуки звезд. |
Je veux atteindre le côté Est de cette antenne. | Сейчас я хочу добраться до восточной стороны антенны. |
Il mène à l'antenne. | Он приведёт нас к антенне. |