ANTÉRIEURE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
antérieure | предшествующей |
antérieure | прошлой |
antérieure de | передней |
antérieure de la | передней |
antérieure pour | прошлой |
cession antérieure | предшествующей уступке |
d'une vie antérieure | в прошлой жизни |
Dans une vie antérieure | В прошлой жизни |
paroi antérieure | передней стенке |
relation antérieure | предыдущие отношения |
sa vie antérieure | прошлой жизни |
surface antérieure | передней поверхности |
une vie antérieure | прошлой жизни |
version antérieure | версии |
vie antérieure | в прошлой жизни |
ANTÉRIEURE - больше примеров перевода
ANTÉRIEURE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Clyde Fitch est d'une époque bien antérieure à la mienne. | Клайд Фитч, если ты помнишь, жил еще до меня. |
I'engrenage reste dans sa position antérieure. | Чтобы вы не делали. |
On a beaucoup parlé ces temps-ci... de certains sujets hypnotisés qui se rappellent... leur vie antérieure... | В последнее время множество публикаций было посвящено людям, которые под гипнозом якобы вспомнили свои прошлые жизни. |
Mais pas avant de découvrir des preuves d'une culture simienne antérieure à la rédaction des Manuscrits sacrés. | Ho я ycпeл oбнapужить cвидeтeльcтвa, yкaзывaющиe нa тo, чтo культуpa oбeзьян гopaздo дpeвнee cвящeнныx cвиткoв. |
Ils doivent avoir survécu à une catastrophe antérieure. | Похоже, в прошлом они пережили некую катастрофу. |
Vous avez vécu ceci lors d'une vie antérieure. | Вы знаете, что это может быть? Опыт прошлой жизни, вторгся в настоящее время. |
Oui. Dans une vie antérieure. | Да, но не в этой жизни. |
Il dit que lui et le garçon étaient japonais dans une vie antérieure. | Он говорит, что в прошлой жизни он и мальчик были японцами. |
et l'on estime désormais que la création de la Terre est antérieure à celle d'Adam. | И рассчитано, что Земля древнее, чем Адам. |
Les gens ignorent même l'existence d'une culture antérieure, à part cette machine à faire du fric. | У людей даже нет представления, что здесь когда-то была... культура, вместо этой штуки, созданной делать деньги. |
Quelle belle pensée. Qu' étiez-vous dans une vie antérieure ? | Кем по-твоему ты была в прошлой жизни? |
Apparemment déclenché par une rupture sentimentale... et le patient n'a indiqué... aucun antécédent de suicide... aucun dossier d'une quelconque hospitalisation antérieure. | У пациента ранее не наблюдалось склонности к самоубийству, нет записей о предыдущей госпитализации. |
La surface antérieure du fémur droit était verte, ce qui indique une exposition au cuivre. | Передняя поверхность правого бедра зеленая, что указывает на длительное соприкосновение с медью. |
Avoir une relation avec un être d'une vie antérieure s'appelle la réassociation. | Отношения с любимым из твоей прошлой жизни называются восстановлением связи. |
Dans une vie antérieure... j'ai du te causer un trés grand tort... et á présent, je dois payer ma dette. | В другой жизни... я, наверное, обидел тебя... а теперь должен отплатить за это. |