m
1) уст. одежда, платье
••
l'habit de Jocrisse — тришкин кафтан
l'habit ne fait pas le moine погов. — не всяк монах на ком клобук; по наружности не судят
prendre l'habit — постричься в монахи
quitter l'habit — расстричься
habit vert — зелёный сюртук (члена Французской Академии)
2)
habit de cérémonie, habit de soirée, habit noir — фрак
3) pl одежда, платье
ôter ses habits — раздеться
HABIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HABIT фразы на французском языке | HABIT фразы на русском языке |
C'est un habit | Это мой костюм к слову |
C'est un habit, chérie | Это мой костюм к слову, дорогуша |
Ca? C'est un habit | Это мой костюм к слову |
en habit | в костюме |
en habit | во фраке |
en habit blanc | в белом |
est un habit | мой костюм к слову |
est un habit, chérie | мой костюм к слову, дорогуша |
habit | костюм |
habit d | безумии |
habit d'un | безумии |
habit d'un berger | безумии |
habit d'un berger, et | безумии |
habit de | костюм |
habit de | одежда |
HABIT - больше примеров перевода
HABIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HABIT предложения на французском языке | HABIT предложения на русском языке |
"Mets mon habit, tu auras l'air convenable." | Наденешь мой костюм, чтобы прилично выглядеть. |
Je vais chercher ton habit dans le placard, où tu l'as laissé. | Я принесу твой костюм. Он в шкафу, там где ты его и оставил. |
Vous avez déchiré votre habit. | Вы порвали Ваш фрак. |
Si vous aviez attendu mes explications, votre habit ne serait pas déchiré. | - Дело не в моем фраке с Вашим фраком все было бы в порядке. |
Mettez votre habit et retournons au Ritz. | - Пойдемте в Риц и найдем его. - Лучше я один пойду. |
Avec un habit de velours bleu. | И куплю ей голубую амазонку. Ей понравится. |
- Ton nouvel habit? | - На тебе новый костюм? - Да, Свана. |
Avoir un habit, c'est mon rêve... | Я всегда мечтал носить форму. |
L'habit fait le moine. | Одежда делает человека. |
Il n'était pas si mal dans son habit de concierge avec le pantalon serré et les bottes avec le bout jaune et ce petit chapeau en soie. | Но он был симпатичный. И эта форма грума с узкими брюками, желтыми сапогами и шапочкой. |
L'habit ne fait pas le moine ! | Теперь он может купить своей зайке новые ожерелья. |
Il me manque des échasses, un habit et une raquette. | В следующий раз я приду на ходулях, в белом галстуке и с теннисной ракеткой в руках. |
L'habit n'est pas primordial pour être un tueur de péchés. | Не обязательно носить одежду, чтобы быть проповедником |
Harry va déchirer son habit. | Джордж. |
Dois-je prendre votre habit ? | Вы хотите отправиться искать ваше пальто? |
HABIT - больше примеров перевода