adj (fém - habitée)
обитаемый
cet immeuble sera bientôt habité — в этом доме скоро поселятся люди
satellite habité — обитаемый, пилотируемый спутник; спутник с человеком или экипажем на борту
HABITATION ← |
→ HABITÉE |
HABITÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HABITÉ фразы на французском языке | HABITÉ фразы на русском языке |
a habité | раньше жили |
a habité chez | жил у |
a habité dans | вселился в |
a habité dans | жил в |
amie habite | подруга живет |
as habité | ты жил |
bien ici qu'habite | Здесь живет |
C'est habité | Здесь живут люди |
C'est là que Dieu habite | Там живёт Бог |
C'est là que j'habite | Я там живу |
c'est la rue où elle habite | Здесь все связано отныне с ней |
celui qui a habité | тот кто вселился |
celui qui a habité dans | тот кто вселился в |
celui qui habite au-dedans | тот, кто внутри пребывает |
cible habite | жильцами |
HABITÉ - больше примеров перевода
HABITÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HABITÉ предложения на французском языке | HABITÉ предложения на русском языке |
Oh, mon Dieu, Joshy, je suis si heureuse qu'on habite enfin ensemble. | О, боже, Джоши, Я так рада, что мы, наконец-то, решили жить вместе. |
"M. Young, vous avez votre choix de cabinets d'avocats "de vous défendre dans cette affaire "où Josh habite dans un nouvel appart avec sa copine sexy..." Non ! | "Мистер Янг, я знаю, что вы уже выбрали юридическую фирму, которая будет представлять вас в деле о переезде Джоша в новую квартиру с его красивой девушкой..." Нет! |
A la lumière spectrale du coucher du soleil, le château vide semblait redevenir habité par des ombres inquiétantes | Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка. |
Personne n'y habite. Posez-moi des questions sur le climat. | Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде. |
- C'est habité ? - Non, c'est un parc à bestiaux. | - Люди живут там? |
J'habite là-bas. | Я туда не иду. |
Où habite cette jeune fille? | Где живет эта девушка? |
Comment savez-vous où j'habite? | А откуда ты знаешь, где я живу? |
Mais ta mère habite en haut, elle t'attend. | Твоя мама на верху, малыш. Она ждет тебя. |
Ce monsieur habite l'appartement royal 253-5-7 et 9. | - Там было много денег? |
Il habite là! | Точно! |
Il habite vos pensées, même en ce moment. | Он не выходит у тебя из головы. |
Elle habite à Chicago. J'ai une lettre. | У меня есть письмо. |
- J'y ai habité. | - Я жил там. |
Je suis célibataire. - Une femme mariée habite là-haut. | Женщина на первом этаже замужем. |
HABITÉ - больше примеров перевода