HABITUELLE ← |
→ HABITUER |
HABITUELLEMENT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HABITUELLEMENT фразы на французском языке | HABITUELLEMENT фразы на русском языке |
apatride résidant habituellement | без гражданства, которое обычно проживает |
apatride résidant habituellement sur | без гражданства, которое обычно проживает на |
arrive habituellement | обычно случается |
C'est habituellement | обычно |
C'est habituellement | Обычно так |
C'est habituellement le | Обычно так и |
Elle parle habituellement si bien | Обычно она так хорошо говорит |
est habituellement | обычно |
Et habituellement | обычно |
fais habituellement | обычно |
faites habituellement | обычно делаешь |
habituellement | обычно |
habituellement | проживает |
habituellement à | обычно |
habituellement à la | обычно |
HABITUELLEMENT - больше примеров перевода
HABITUELLEMENT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HABITUELLEMENT предложения на французском языке | HABITUELLEMENT предложения на русском языке |
Depuis sa rencontre avec cet étranger, Connie Ennis, habituellement calme et franche est devenue nerveuse, énervée et fuyante. | После встречи с незнакомцем, Конни Эннис, обычно спокойная и уравновешенная ...становится нервной, вспыльчивой и уклончивой |
Elle porte habituellement du gris. | Но серый - её любимый цвет. |
- Elles ne le sont pas habituellement. | - Обычно не бывает. |
Habituellement, comme plongeur, je me fais 100 dollars par jour. | Работая ныряльщиком, я обычно зарабатываю 100 долларов в день. |
Le monde civilisé suivra avec attention la progression de ce procès. Car ce n'est pas un procès ordinaire, au sens où on l'entend habituellement. | Весь цивилизованный мир будет внимательно следить за происходящим здесь, потому что это не "судебный процесс" |
Habituellement elle dort à cette heure. | В это время отсыпается. |
Habituellement, ils veulent quelque chose, et ont peur de ne pas l'obtenir en disant la vérité. | Обычно потому, что им чего-то хочется добиться и они боятся, что правда им помешает. |
Culmination d'un conflit sexuel intérieur d'origine habituellement ancienne, basé sur une constitution sexuelle chaotique. | Это является кульминацией внутреннего сексуального конфликта... старого как мир... и основанного на неконтролируемом поведении в отношении противополжного пола. |
Mais on est habituellement en bonne santé. | Хотя, я должен сказать, мы обычно очень здоровые. |
Où est le type qui se trouve habituellement là? | Где парень, который обычно сидит там? |
Habituellement, elle est réveillée. | Обычно она в это время не спит. |
Elle ne ressemble pas à celles dont je m'occupe habituellement. | Не те пустяки, которыми я обычно занимаюсь. |
Ils sont habituellement là, mais elle travaille désormais. | Они обычно здесь, но сейчас она на работе. Смотри. |
Habituellement, entre 9h et 17h, c'est le meilleur moment pour les jeux et les bookmakers. | Обычно с 9 до 5 нужно только сидеть и составлять отчет. |
La perte du tissu nous empêche d'analyser plus précisément, mais le squale qui a attaqué est sûrement plus grand que ceux que l'on trouve habituellement dans ces eaux. | Значительные потери ткани не позволяют провести подробный анализ. Но эта акула гораздо крупнее, чем все акулы, которые встречаются в этих водах. |
HABITUELLEMENT - больше примеров перевода