придых. f
топор; секач; ист. секира
hache de guerre — секира; томагавк
hache d'abordage — интрепель; абордажный топор
hache d'armes ист. — бердыш
••
ouvrage fait à coups de hache перен. — топорная работа
porter la hache dans... — подвергнуть ревизии; произвести чистку в...; сократить (штаты); искоренять злоупотребления
périr sous la hache — умереть на эшафоте
enterrer {déterrer} la hache de guerre — закопать {откопать} топор войны, закончить {начать} военные действия
HACHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a enterré la hache de guerre | зарыли топор войны |
à la hache | с топором |
À la hache | топором |
a trouvé la hache parfaite | нашёл превосходный топор |
a trouvé une hache parfaite | нашёл превосходный топор |
a une hache | У него топор |
avait une hache | был топор |
avait une hache | топор |
avec la hache | с топором |
avec une hache | с топором |
avec une hache | топором |
avec une hache dans | топором в |
bœuf haché | мясом |
C'est une hache | Это топор |
cette hache | топор |
HACHE - больше примеров перевода
HACHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dans cette image une sorcière trait un manche de hache. | Здесь мы видим, как ведьма доит древко топора. |
Enterrer la hache ? | Закопать топор войны. |
Même à la hache, je ne l'ouvrirais pas. | Даже с топором, я бы его не открыл. |
Il était prêt à utiliser une hache. | Живого места на мне не оставил, изверг! |
Je brandissais cette hache depuis des siécles. | Я держал этот топор на весу так долго. |
On me fait le coup de la hache? | Так, решил топор поднять на меня? |
Avant de le connaît re, il faut avoir une hache sur soi. | Сначала, наверно, лучше запастись ножом. |
J'ai besoin de lui autant que la hache a besoin de la dinde. | Он мне нужен, как топору курица. |
Enterrez donc la hache de guerre. | Может, самое время закопать топор войны. |
- Il a été haché menu. | - Его разрезало на кусочки. |
Et ici, la hache et le billot. | Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача... и плаха. |
Avec une hache ? | Собираешься сделать это с помощью топора? |
Quand la hâche tombera, tu seras entre les mains de Dieu. | Когда топор опустится, вы окажетесь в руках Божьих. |
On enterre Ia hache de guerre et on boit un verre ? | Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения? |
Il vous reste la hache ou le couperet. | Секира или меч? |