придых. vt
1) рубить, разрубать; изрубить; крошить; молоть (мясо)
hacher en pièces — изрубить в куски
hacher les mots — рубить слова, говорить отрывисто
la grêle hacha les vignes — град побил виноградники
hacher menu comme chair à pâté — рубить на мелкие кусочки
••
se faire hacher — защищаться до последнего; пойти в огонь и в воду за...
2) прерывать (речь)
3) тесать, обтёсывать; делать насечки
4) штриховать
HACHER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HACHER фразы на французском языке | HACHER фразы на русском языке |
campagne pour Crest et hacher | кампанию для зубной пасты Crest. и |
Crest et hacher | зубной пасты Crest. и |
Crest et hacher quelques | зубной пасты Crest. и накопать |
Crest et hacher quelques vers | зубной пасты Crest. и накопать червей |
et hacher quelques | и накопать |
et hacher quelques vers | и накопать червей |
et hacher quelques vers pour | и накопать червей для |
et hacher quelques vers pour mes | и накопать червей для моих |
et hacher quelques vers pour mes canards | и накопать червей для моих утяточек |
ma campagne pour Crest et hacher | кампанию для зубной пасты Crest. и |
pour Crest et hacher | для зубной пасты Crest. и |
pour Crest et hacher quelques | для зубной пасты Crest. и накопать |
HACHER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HACHER предложения на французском языке | HACHER предложения на русском языке |
À ton âge, les autres filles aident dans la maison, la cuisson, hacher les légumes, laver les pots. | Девушка в твоём возрасте должна уметь работать в доме: готовить, убираться, |
Il vont vraiment le hacher menu, cet avion. | Они могут разорвать самолет. |
Je vais le hacher menu. | Ему конец. |
Il cherche à se faire hacher menu. | Я до него доберусь. |
Qu'est-ce qui pourrait nous empêcher de te hacher en plein de petit morceau comme le marquis de Westmorland ? | Что мешает нам порезать вас на клочки, как того маркиза Вестморленда? |
Je ne sais pas éplucher, hacher, râper. Je ne sais pas émincer. | Не умею чистить, не умею резать, натирать, крошить. |
Viens plutôt aider ton grand-père à hacher l'okra. | Так что порадуй дедушку... и начиная шинковать бамию. |
Parce que sinon, je viens ici te hacher menu et... J'entre et je te tue. | Потому что, если ты этого не сделаешь, я проберусь к тебе ночью... |
- Oui, si tu veux te faire hacher. | Конечно, если ты не собираешься быть затянутым в вентилятор. |
Steak, on va te hacher. | Вырезка, мы сделаем тебя окороком. |
La dernière femme avec laquelle j'ai été, j'ai dû la hâcher en petits morceaux parce qu'une Puissance Supérieure l'a poignardée dans la nuque. | Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею. |
Alors c'est comme de dire, je vais te hacher menu. | То есть можно перефразировать "Я порублю тебя на мелкие кусочки" . |
Hacher. | Решётка. |
Mais si Dee n'arrive pas à temps, tu vas me voir hacher le chaton. | Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота. |
- Ravi de vous voir. - Tu pourrais hacher ceux-ci ? | Рада тебя видеть. |