HAINEUSEMENT ← |
→ HAINUYER |
HAINEUX контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HAINEUX фразы на французском языке | HAINEUX фразы на русском языке |
allez prendre cet article haineux | Возьмите-ка эту |
allez prendre cet article haineux et | Возьмите-ка эту |
c'est un crime haineux | дело преступлением на почве ненависти |
C'est un crime haineux | Это преступление на почве ненависти |
C'était un crime haineux | Это было преступление на почве ненависти |
c'était un crime haineux | это преступление на почве ненависти |
ce n'est pas un crime haineux | это не преступление на почве ненависти |
ce n'était pas un crime haineux | это не преступление на почве ненависти |
comme un crime haineux | преступление |
crime haineux | почве ненависти |
crimes haineux | почве ненависти |
crimes haineux | преступлений на почве |
crimes haineux | преступления |
crimes haineux | преступлениях на почве ненависти |
de crimes haineux | преступлений на почве ненависти |
HAINEUX - больше примеров перевода
HAINEUX контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HAINEUX предложения на французском языке | HAINEUX предложения на русском языке |
On ne construit rien de légal sans loi... ni avec un peuple armé et haineux. | Нельзя допустить, чтобы были голодные, вооруженные люди. |
Vous savez quoi, vous allez prendre cet article haineux et lâche, écrit par-dessus la jambe, et vous le foutre bien profond dans votre cul ridé de constipée. | Так что слушайте сюда. Возьмите-ка эту е*ную... злобную, трусливую... херово написанную рецензию и засуньте, бл*, себе прямо... в морщинистое... и узенькое очко. |
Péris, rival au cœur haineux ! | Умри, завистник злобный мой! |
Et les discours haineux ne vont pas le changer. Ce sont des discours prononcés, par des dissidents de l'extérieur, qui se sont heurtés à l'opposition de la classe ouvrière. | Это мнение не могут изменить одно или два выступления... лиц, прибывших из-за рубежа, представляющих различные диссидентские круги, которые хотели использовать эту ситуацию для себя, но встретили отпор со стороны рабочего класса. |
Parce que je ne sais pas flatter, faire le beau, sourire à la face des gens, tromper, cajoler, faire des courbettes et singer la courtoisie, on me tient pour un ennemi haineux. | Лишь потому, что не привык я льстить, Лукавить, лгать, умильно улыбаться, Раскланиваться на французский лад, Не перенял ужимок обезьяньих, |
On va devoir réviser la loi sur les crimes haineux. | К слову, я все это говорю к тому, что мы должны пересмотреть после праздников: закон о преступлениях на почве ненависти. |
- Et alors? Vas-y mollo sur les crimes haineux. | Я не уверен, что стоит так давить на газ с законом о преступлениях на почве ненависти. |
- Mollo sur les crimes haineux. | - Слушай, уменьши риторику о преступлениях на почве ненависти. |
- Vas-y. Punir sévèrement les crimes haineux... est-ce lutter contre l'intolérance? | Как ты думаешь, наложение дополнительного наказания за преступления на почве ненависти сильное заявление общества против нетерпимости? |
avec ces regards haineux de volatiles... | этим птичьим взглядом ненависти. |
Le Président combat les crimes haineux. | Президент подписывает закон о преступлениях на почве ненависти. |
Nous soutenons sa loi contre les crimes haineux. | СиДжей, мы твердо поддерживаем закон о преступлениях на почве ненависти, который Президент подпишет завтра вечером. |
Le premier, le précepte révolutionnaire du crime haineux. | Сначала революционеры провозгласили принципы преступления ненавистью. |
C'est un homme haineux Je suis heureuse d'avoir divorcé. | Он мерзкий. Я так рада, что развелась с ним. |
Les journaux ont pensé que c'était un crime haineux. | В газетах написали, что это преступление на почве ненависти. |
HAINEUX - больше примеров перевода