придых. m
навес; ангар (для самолётов); эллинг (для дирижаблей); пакгауз; склад; сарай
hangar à récolte — рига
hangar à wagons — вагонное депо
hangar mobile — переносный ангар, разборный ангар
hangar du criblage — сортировочная (в шахте)
HANDISPORT ← |
→ HANNETON |
HANGAR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au hangar | в ангар |
au hangar | в ангаре |
au hangar | в сарай для лодок |
au hangar à bateau | в лодочную |
au hangar à bateaux | в лодочной |
au hangar à bateaux | в лодочную |
au hangar à bateaux | на лодочной |
au hangar à bateaux | на лодочную |
au hangar WASP | в ангар WASP |
au hangar WASP de | в ангар WASP подразделения |
au hangar WASP de la | в ангар WASP подразделения |
au hangar WASP de la Formation | в ангар WASP подразделения |
au hangar WASP de la Formation Delta | в ангар WASP подразделения дельта |
Ce hangar | ангар |
dans le hangar | в ангаре |
HANGAR - больше примеров перевода
HANGAR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mettons-le dans le hangar à bateaux. | Даваи положим его в подочныи домик. |
Vers le hangar. | В подочныи домик... |
Allez derrière le hangar, à travers les arbres. La cabane là-bas. | Пройди возле навеса, через деревья, домик там, сзади. |
Mac, demain matin, quand tu feras les équipes, tu mettras Terry au hangar n° 1. | Мак, завтра будешь раздавать наряды - найди место для Терри. Получше. |
Maintenant l'équipe du hangar : | Но погрузку: |
Finie la planque tranquille au hangar. | Легкой работе конец. |
Aprés la bonne planque que je lui avais trouvée au hangar, il... | Я дал ему непыльную работу, а где благодарность? |
Ne vous approchez ni de la jetée ni du hangar à bateaux. | Запомните, все: на пирс выходить нельзя... И к лодочному сараю тоже! |
Il a pu se cacher dans le hangar à bateaux... être découvert, et tomber à l'eau en voulant se sauver! | Он мог спрятаться в лодочном сарае... И когда Рода его нашла, он попятился... И упал в воду. |
Posez notre navette dans le hangar. - Téléportez-nous à bord. | Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт. |
Je vais l'affecter au hangar. | Я подготовлю хранилище. |
- Il n'est pas dans le hangar. | В кладовых и мастерских его нет, Сулу. |
Incapables de rattraper le camion, le Docteur et Jamie vont dans le hangar, où un homme en bleu de travail écoute la radio. | Доктор! Извините! |
Les deux du hangar. | Вы помните тех двоих в ангаре? |
Garde d'honneur au hangar à navettes. | Почетный караул к посадочному отсеку. |