HARMONIEUSE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HARMONIEUSE фразы на французском языке | HARMONIEUSE фразы на русском языке |
à une coopération internationale efficace et harmonieuse | к эффективному и гармоничному международному сотрудничеству |
cohabitation harmonieuse | гармоничной совместной жизни |
conduite pour une cohabitation harmonieuse | для гармоничной совместной жизни |
coopération internationale efficace et harmonieuse | эффективному и гармоничному международному сотрудничеству |
coopération internationale efficace et harmonieuse dans | эффективному и гармоничному международному сотрудничеству в |
efficace et harmonieuse | эффективному и гармоничному |
et harmonieuse | и гармоничному |
harmonieuse | гармоничной |
harmonieuse | гармоничному |
internationale efficace et harmonieuse | эффективному и гармоничному международному |
pour une cohabitation harmonieuse | для гармоничной совместной жизни |
une cohabitation harmonieuse | гармоничной совместной жизни |
une coopération internationale efficace et harmonieuse | эффективному и гармоничному международному сотрудничеству |
une coopération internationale efficace et harmonieuse dans | эффективному и гармоничному международному сотрудничеству в |
HARMONIEUSE - больше примеров перевода
HARMONIEUSE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HARMONIEUSE предложения на французском языке | HARMONIEUSE предложения на русском языке |
A rarement été harmonieuse | Умной будь, или красоткой, - |
Le bien est la continuation harmonieuse du Corps. | Благо - это гармоническое продолжение Тела. |
Il a parcouru la ligne harmonieuse de tes vertèbres... pendant qu'il te faisait l'amour avec son sexe de chiropracteur ? | Он тебе поди и позвоночник выправил, пока трахал, да? Этот мануальщик своим хреном чудеса творит, да? – Нет. |
"Beauté qui marche dans la nuit, ton éclat éteint celui des cieux, car la passion divine harmonieuse | "Плывёт, как ночь, красива и стройна, Ночь тёплых стран со звёздным небом дали. Все самые прекрасные черты |
J'essaye de créer une relation harmonieuse entre elles, une symbiose. | Я поддерживаю с ними гармоничные отношения, равновесие, так сказать. |
Si vous permettez, vous étiez autrefois une famille harmonieuse avec un goût pour l'assimilation violente de civilisations innocentes. | Со всем уважением, доктор Фрейзер, вы были "одной гармоничной семьей", созданной путем насильственной ассимиляции ни в чем неповинных культур. |
Oméga est infiniment complexe et pourtant, elle est harmonieuse. | Омега бесконечно сложна, и все же гармонична. |
Que leur vie soit a l'image de cette danse, harmonieuse, fluide. | Пусть их семейный союз будет похож на этот мирный, гармоничный танец. |
C'est-à-dire, c'est un ensemble de croyances et de pratiques... qui traitent des forces spirituelles de l'univers... et tente de garder l'individu... en relation harmonieuse avec celles qui affectent sa vie. | То есть это - ряд верований и практик,.. взаимодействующих с духовными силами вселенной,.. и направленных на поддержание гармонических отношений... человека с этими силами, поскольку они затрагивают его жизнь. |
Appelons ça des lignes de conduite pour une cohabitation harmonieuse. | Давайте, назовем это рекомендацией для гармоничной совместной жизни. |
Ligne de conduite pour une cohabitation harmonieuse numéro une : | Рекомендация для гармоничной совместной жизни номер один: |
"C'est un ordre social "basé sur la communion harmonieuse des individus." | Он основывается на социальном строе, основанном на свободе группы индивидуальностей." |
Sam et Naomi ensemble. Une clinique harmonieuse. | - Сэм и Наоми вместе, практика в гармонии? |
Cur fidèle d'une vérité harmonieuse. | "Непоколебимая сущность всеобъемлющей правды". |
Quelqu'un d'impatient, de désagréable, de mesquin et ergoteur, obsédé par des détails insignifiants au détriment d'une relation harmonieuse. | Человека, который нетерпелив несносен мелочен, любит спорить и одержим незначительными деталями в ущерб гармоничным отношениям. |
HARMONIEUSE - больше примеров перевода