HÉCATOMBE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HÉCATOMBE фразы на французском языке | HÉCATOMBE фразы на русском языке |
hécatombe | резня |
HÉCATOMBE - больше примеров перевода
HÉCATOMBE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HÉCATOMBE предложения на французском языке | HÉCATOMBE предложения на русском языке |
- Non, de l'hécatombe. | Убийства... |
Il va falloir mettre un terme à cette hécatombe. | Надо заканчивать с этими трупами. |
Si l'hécatombe des Juges continue, il n'y aura bientôt plus de Conseil ! | Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность. |
Si on se mettait à tuer tous ceux qu'on a envie de tuer, ce serait l'hécatombe ! | Если бы мы убивали всех, кого хотим убить, это была бы настоящая резня! |
Prépare-toi, Max, pour l'hécatombe. | Ну большой Макс, что же.. |
Si l'hécatombe continue à l'est, il faudra arrêter cette écoute. | Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить. |
Une hécatombe, cette semaine. On a une priorité absolue. J'ai besoin de vos talents. | На этой неделе ты работал в поте лица, но у нас задача высшего приоритета, и мне нужен ты. |
Evitons de finir en hécatombe. | Я не хочу косить всех направо-налево. |
Vous allez commettre une hécatombe ! | Она же убьёт всех людей в городе! |
Ce sera l'hécatombe. | Это обернётся бедой. |
Si vous ne savez pas dire non, alors cette hécatombe n'a servi à rien. | Если вы не научились говорить "нет", все эти люди погибли зря. |
Retire ton masque, ou ce sera l'hécatombe ! | Покажи свое лицо или сотни человек умрут |
Nous avons tout essayé pour remplir les cieux de larmes, jusqu'à l' hécatombe. | Мы пытались сделать все, чтобы небо разразилось слезами Даже принесли в жертву сотню быков. |
Ce sera une hécatombe. | Будет кровавая баня. |
Ça a été une hécatombe. | Тогда начался массовый мор. |
HÉCATOMBE - больше примеров перевода