f
передняя, прихожая
••
faire antichambre — долго ждать приёма, томиться в ожидании
courir les antichambres — обивать пороги, хлопотать
ANTICATHODE ← |
→ ANTICHAR |
ANTICHAMBRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
antichambre | вестибюле |
Antichambre | пространстве |
antichambre du | находимся перед |
dans l'antichambre du | находимся перед вратами в |
dans l'antichambre du | перед вратами в |
dans l'antichambre du ciel | находимся перед вратами в рай |
dans l'antichambre du ciel | перед вратами в рай |
l'antichambre | находимся перед вратами |
l'antichambre | перед вратами |
l'antichambre du | находимся перед вратами |
l'antichambre du | перед вратами |
nous sommes dans l'antichambre | мы находимся перед вратами в |
nous sommes dans l'antichambre du | мы находимся перед вратами в |
nous sommes dans l'antichambre du ciel | мы находимся перед вратами в рай |
sommes dans l'antichambre du | находимся перед вратами в |
ANTICHAMBRE - больше примеров перевода
ANTICHAMBRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Antichambre du palais du Roi Henry V | [Передняя в королевском дворце] |
Autant pour les visiteurs que pour les domestiques il m'est désagréable de rencontrer dans mon antichambre un parent de ma femme dans un pareil accoutrement. | Ровно как слуг и посетителей, мне неприятно встречать в моей приемной родственника моей жены в таком нелепом одеянии. |
L'antichambre de la célébrité. | - С удовольствием. |
Montrez-lui quelque chose... le travail dans l'antichambre. | Он хочет, чтобы вы ввели его в курс дела. |
Je vous en prie, passons dans l'antichambre. | Достоинство джентльмена в его снисходительности. Прошу вас, проходите в салон. |
J'étais dans l'antichambre quand on a dit à cette fille... de se présenter chez vous et je me suis dépêchée pour arriver avant elle. | Я была рядом, когда они предложили девушке пойти к вам, и я поспешила её опередить. |
C'est l'antichambre du socialisme. | Это предвестница социализма. |
il est dans l'antichambre. | Он в прихожей. |
Si tu veux allons dans l'antichambre où il est en train d'attendre le cœur battant et tu verras si son secret peut lui être arraché. | Если хочешь, пойдем в прихожую, где он ждет тебя с трепещущим сердцем, и ты увидишь, что за секрет он тебе поведает. |
Peut-être que l'Arche attend dans une antichambre qu'on la découvre. | Кто знает, может Ковчег находится у нас под ногами и ожидает открытия. |
Nous ne sommes pas dans une chambre d'hôpital, nous sommes dans l'antichambre du ciel. | Мы не в больничной палате, нет, -мы находимся перед вратами в рай. |
Par exemple, il y a une scène au début entre la reine, son frère et ses deux fils, qui se passe dans une antichambre où ils attendent que le roi, malade, les appelle. | Например, та сцена в начале с королевой и ее братом и двумя сыновьями. Они ждут снаружи, когда король позовет их. |
Ça ne le mène que dans l'antichambre. | После этого вы попадете на внутренний пост... |
Antichambre. | Внутренний пост... |
Je savais bien que je l'avais laissé dans l'Antichambre. | Я вспомнила, что оставила его в пространстве. |