HÉMISPHÈRE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HÉMISPHÈRE фразы на французском языке | HÉMISPHÈRE фразы на русском языке |
autre hémisphère | другом полушарии |
cet hémisphère | этом полушарии |
dans l'hémisphère | в западном полушарии |
dans l'hémisphère gauche | в левом полушарии |
dans l'hémisphère nord | в северном полушарии |
dans l'hémisphère occidental | в западном полушарии |
dans un autre hémisphère | в другом полушарии |
de cet hémisphère | в этом полушарии |
de l'hémisphère gauche | в левом полушарии |
de l'hémisphère gauche | левом полушарии |
de l'hémisphère ouest | в западном полушарии |
de l'hémisphère Sud | Южного |
de l'hémisphère Sud | Южного полушария |
de l'hémisphère Sud et | Южного полушария и |
de l'hémisphère Sud et des | Южного полушария и |
HÉMISPHÈRE - больше примеров перевода
HÉMISPHÈRE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HÉMISPHÈRE предложения на французском языке | HÉMISPHÈRE предложения на русском языке |
Il découvre que l'extraction du pétrole mondial provient de l'hémisphère Nord. | До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире... добывалась в северном полушарии. |
Notre avis, notre conviction profonde, est qu'au cours du dernier hiver dans l'hémisphère nord, la pluie et la neige ont balayé l'air, si l'on peut dire, réduisant la radioactivité au sol, plus rapidement qu'on ne l'aurait pensé. | В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее. |
Ben Thacker... toute la population de l'hémisphère Sud, et de tous les endroits où je suis passé. | Я Бен Заккер. Боюсь, я - единственный житель Гудзона. Где бы я не жил, везде я был единственным жителем. |
... de la conférence de l'hémisphère occidental. | ...решения западно-гемпширской конференции... |
... de la conférence de l'hémisphère occidental, tenue le 22 mars. | Западно-гемпширской конференции от 22 марта... Слушай! |
C'est la saison de croissance dans cet hémisphère. | В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан. |
Formes de vie détectées uniquement sur l'hémisphère inférieur. | Сенсоры показывают лишь одно сосредоточие жизни на планете, в нижнем полушарии. |
C'est dans l'hémisphère Sud. Là-bas, c'est l'hiver. | Миранда в южном полушарии, когда здесь лето, там зима. |
Une recherche similaire... étudiant le ciel de l'hémisphère sud, dont le centre de la Voie lactée... sera mise en oeuvre en Argentine. | Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом в Аргентине. |
Une constellation facile à reconnaître... est visible dans l'hémisphère nord. | Одно из самых легко узнаваемых созвездий расположено в северной части неба. |
Voici l'hémisphère droit du cortex. | Вот там находится правое полушарие. |
Et voici l'hémisphère gauche. C'est le siège de l'analyse critique et rationnelle. | А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление. |
Dans de larges parties de l'hémisphère nord il commence à faire noir, il commence à faire froid. | Практически во всем северном полушарии становится темно и холодно. |
Cette herbe est la plus puissante de tout l'hémisphère ouest. | Эта трава – самая забористая в Западном Хэмпшире. |
À ce moment précis, quatre sur cinq... sont en déplacement dans l'hémisphère sud. | Ќа насто€щий момент, 4 из 5 в полете... в сторону южного полюса. |
HÉMISPHÈRE - больше примеров перевода