еретический
2. m, f1) еретик {еретичка}
2) отступник {отступница}; человек, не придерживающийся общепринятых или правильных взглядов
HÉRÉTICITÉ ← |
→ HÉRISSÉ |
HÉRÉTIQUE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HÉRÉTIQUE фразы на французском языке | HÉRÉTIQUE фразы на русском языке |
Cet hérétique | Этот еретик |
Cet hérétique est accusé de | Этот еретик обвиняется в |
devenue la première hérétique | стала первым еретиком |
Hérétique | Еретик |
hérétique | еретика |
hérétique | еретиком |
hérétique est accusé de | еретик обвиняется в |
hérétique et | еретик и |
hérétique et | еретика |
hérétique et | еретика и |
l'hérétique | еретик |
l'hérétique | еретика |
la première hérétique | первым еретиком |
première hérétique | первым еретиком |
suis devenue la première hérétique | стала первым еретиком |
HÉRÉTIQUE - больше примеров перевода
HÉRÉTIQUE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HÉRÉTIQUE предложения на французском языке | HÉRÉTIQUE предложения на русском языке |
Avant que le Dr Zaius et la moitié de l'Académie aient déclaré mon idée hérétique. | этo былo дo тoгo, кaк д-p Зeyc и пoлoвинa Aкaдeмии oбъявили мoю идeю epecью. |
La vérité scientifique est-elle hérétique? | Кaк мoжeт быть epecью нayчный фaкт? |
Vous êtes conviée au procès de l'hérétique. Si vous refusez, c'est que vous êtes complices. | Участвовать в суде должны все сестры, отсутствие будет считаться нарушением. |
Tu admets donc que tu es une hérétique. | Ты признаешься в своем отступничестве? |
C'est l'exemple classique de l'hérétique du 16e siècle. | Классический пример типичного еретика 16 столетия. |
Je ne suis pas un hérétique ! | Я не еретик. Откройте дверь. Откройте. |
"Il a pour seul but d'être un hérétique en peinture. "Il refuse de soumettre son pinceau aux règles de l'art. | В мире живописи он был и остаётся еретиком, он отказывается вести свою кисть проторенным путём. |
- Persécutez et tuez l'hérétique ! | Гоните его! Убейте еретика! - Хватайте его! |
L'université de Leyde... offre un poste de professeur à Galilée, scientifique italien... forcé par l'Eglise catholique... sous la torture... à abjurer sa thèse hérétique... selon laquelle la Terre tourne autour du Soleil, et non l'inverse. | Голландский Лейденский университет предложил должность профессора итальянскому учёному Галилею, который был вынужден под давлением Католической церкви под страхом пытки отказаться от еретической точки зрения, что Земля крутится вокруг Солнца, а не наоборот. |
- Quand même pas le Chanoine Jacques Smulley, Archidiacre hérétique qui se nourrit d'entrailles ? | Ну конечно же это не Джек-пушка, воинствующий еретик и архидьякон? |
Nous ne détruisons pas l'hérétique parce qu'il nous résiste. | Мы не уничтожаем еретиков за то, что они противостоят нам. |
Prince Mihail, il est intolérable que moi, envoyé du roi Vladislav de la Pologne, je sois obligé de me faufiller en habits de prêtre hérétique. | Принц Михаил, это возмутительно! Я прислан сюда королем Польши, Владиславом. |
Cette Anatomie de la naissance, un second volume, est encore plus troublant et hérétique. | А это - Анатомия рождения, ее второй том, еще более пугающий и еретический. |
Homer l'hérétique | СИМПСОНЫ |
Là où deux principes se rencontrent, qui ne peuvent se concilier, chacun traite l'autre de fou ou d'hérétique. | Если сравнивают два взаимоисключающих понятия, одно из них следует признать еретическим. |
HÉRÉTIQUE - больше примеров перевода