придых. m
цапля
héron commun, héron cendré — серая цапля
héron butord — выпь
héron crabier — жёлтая цапля
héron pourpré — рыжая цапля
HÉRON контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HÉRON фразы на французском языке | HÉRON фразы на русском языке |
Cady Heron | Кади Херон |
Cady Heron | Кэди Херон |
Dr Heron | Доктор Херон |
Héron | Игрет |
Heron | Херон |
Heron | Хэрон |
héron | цапли |
héron | цаплю |
Heron | Цапля |
Heron 3 | Цапля 3 |
M. Héron | Мистер Игрет |
Sydney Heron | Сидни Херон |
White Heron | Белая Цапля |
White Heron 3 | Белая Цапля 3 |
HÉRON - больше примеров перевода
HÉRON контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HÉRON предложения на французском языке | HÉRON предложения на русском языке |
Une hirondelle rustique ? C'est un grand héron bleu ! | Это большая голубая цапля. |
Héron d'Alexandrie invente la machine à vapeur et l'engrenage. Il est le premier à écrire un livre sur les robots. | Герон Александрийский изобрел паровой двигатель и зубчатую передачу, он был автором первой книги о роботах. |
Quand le vent est au sud je distingue encore le faucon du héron | Пpи южнoм вeтpe я eщe oтличy сoкoлa oт цaпли. |
- D'un héron ! | - Oт цaпли. - Цaпли. |
La loutre et le héron, Mes compagnons! | Все птицы и зверьки - мои друзья. |
Un héron sur un tas de fumier ! | Мечет бисер перед свиньями. |
Vous êtes de l'école de "Héron du Sud" ? | Ты знакома с Южным Журавлем? |
Tu as écrasé Li Mu Bai et tu ne connais pas Héron du Sud, son maître ? | Если ты победила Ли Му Бая, почему не знаешь его наставника? |
Que tu sois Li ou Héron du Sud... baisse la tête et demande grâce ! | Опусти голову и проси пощады! |
White Heron 2. | Белая Цапля 2, взлёт. |
White Heron 3 quittant le périmètre. | Белая Цапля 3, за дело. |
On ne peut toujours pas joindre Kiryu et White Heron. | Мы все еще не можем установить связь с Кирю и Белыми Цаплями. |
White Heron 3, touché ! | Белая Цапля 3 сбита! |
A la lumière déclinante, récolte de riz dans les champs. Mon ermitage, le héron cherche refuge dans ses parages. | Моя хижина — В том краю, где цапли Вьют свои гнёзда. |
Mon ermitage, le héron cherche refuge dans ses parages. Attendant la repousse de mes cheveux, je peux y vivre caché. | Пока отрастут волосы, Прячусь от глаз чужих. |
HÉRON - больше примеров перевода