HILARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HILARE фразы на французском языке | HILARE фразы на русском языке |
HILARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HILARE предложения на французском языке | HILARE предложения на русском языке |
Votre sourire est gracieux, plein de réserve comme celui des visages sur les tombes étrusques... Sourire hilare et mortuaire. | Ваша улыбка как рельеф на этрусской гробнице - полна грации, но в то же время сдержана одновременно сияющая и погребальная. |
Le public était hilare. | Весь кинотеатр просто с ума сошел. |
Alors il s'est fait tatouer un putain de diable hilare sur la fesse. | Он сказал, что благодаря татуировке сатана защищает его кожу. И поэтому он и сделал эту дьявольскую татуировку прямо на своём заду. |
Peut-être que c'est une sorte de syndrome du pantin hilare (=syndrome d'Angelman) | - Может у тебя нечто вроде кукольного рака. |
Tu es hilare, Dan. | Ты просто дрянь, Дэн. Какая же ты дрянь... |
Espèce de salopard hilare. | Улыбчивая сволочь. |
Moi, jaloux ? Regardez, vous êtes hilare. | Нет, ты посмотри на себя, остановиться не можешь. |
Qa me rend hilare ! Hilare! | Меня распирает от смеха! |
Darius l'hilare est bourré. | Дэриус Смешариус в ударе. |
Hey, hey, avez-vous tiré quelque chose de la petite copine hilare? | Эй-эй, привет, ты выяснил что-нибудь у смеющейся девушки? |
Il avait l'air hilare, Martin. | Было ужасно смешно, Мартин. |
[HILARE] : Pas vraiment en fait. | А нет, не будет. |
-♪ La foule sera hilare ♪ -♪ Ou des têtes vont tomber ♪ | — ♪ Все будут кататься ♪ — ♪ Или твоя голова ♪ |