исторический
monument historique — исторический памятник, памятник архитектуры; памятник истории; историческое здание
2. mисторический очерк, обзор, историческая справка; повествование
faire l'historique d'une question — изложить историю вопроса
voilà l'historique de cette affaire — вот история этого дела
HISTORIQUE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HISTORIQUE фразы на французском языке | HISTORIQUE фразы на русском языке |
accord historique | историческое соглашение |
Affirmant de nouveau l'importance historique | вновь отмечая историческое значение |
Affirmant de nouveau l'importance historique de | вновь отмечая историческое значение |
Affirmant de nouveau l'intérêt historique | вновь отмечая историческое |
Affirmant de nouveau l'intérêt historique de | вновь отмечая историческое значение |
archéologique, culturel et historique | археологическое, культурное и историческое |
archéologique, culturel et historique sous-marin | археологическое, культурное и историческое наследие |
Aujourd'hui est un jour historique | Сегодня исторический день |
aujourd'hui est un jour historique pour | сегодня исторический день для |
bâtiment historique | здание исторического |
bâtiment historique | здание исторического значения |
C'est historique | Это исторический момент |
C'est historique | Это история |
c'est un fait historique | это исторический факт |
C'est un jour historique | Это великий день |
HISTORIQUE - больше примеров перевода
HISTORIQUE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HISTORIQUE предложения на французском языке | HISTORIQUE предложения на русском языке |
Présentation d'un point de vue historique et culturel, en sept chapitres filmés. | Представление на основе историко-культурных свидетельств, в 7 картинах. |
Plongeons dans l'histoire du mysticisme et tentons d'expliquer le mystérieux chapitre historique de la sorcellerie : | Давайте погрузимся в историю мистицизма и попытаемся постичь одну из его таинственных глав - ту, что мы называем "ВЕДЬМЫ". |
Voici quelque chose qui me ravit, même si d'aucune importance historique. | Вот композиция, которая нравится мне больше всех, хотя здесь и представлены не исторические персонажи. |
Cette rencontre historique cimente la vieille amitié de notre Chef et du dictateur de Bactérie. | Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии. |
Notre Chef bien-aimé et Napaloni assistent à cet événement historique. | "Наш дорогой Вождь и его высокопоставленный гость заняли свои места, и с волнением следят за этим историческим событием." |
S'étant longuement étendu sur l'historique de la Sarah Siddons Society, mais aussi sur celle du théâtre depuis que Thespis se démarqua du chœur, notre président en arrive enfin à ce qui nous a amenés ici. | Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались. |
une soirée historique. | Теперь это уже история. |
- Une journée historique. | - Сегодня исторический день. |
D'un monsieur qui a acheté un titre monténégrin et volé un nom historique. | Господина, который купил себе титул. Украл историческую фамилию. |
Selon vous, le vieux monsieur est classé monument historique. | Вы говорите себе: этот старый господин - исторический памятник. |
Si le soleil veut bien se mettre de la partie un événement historique sur le plan international. | И если вода будет тихой Это одно из важнейших событий последнего времени... на международной арене. |
Vous vous trouvez, messieurs, dans une salle historique sur les murs de laquelle vous voyez les portraits des héros d'une autre guerre nationale, la guerre de 1812. | Вы находитесь господа, в историческом зале со стен которого на нас смотрят герои другой народной войны , войны 1 81 2 года. |
Et voici le producteur Toto Scalise qui a engagé la grande star pour une colossale coproduction historique, en couleur... | Только что прибыл известный кинопродюсер Тито Скализе... который заключил контракт с голливудской звездой... о ее участии в цветном историческом фильме. |
Je veux notamment un historique de la firme. - Je devrais le rédiger ? | Я хотел бы, например, сделать публикацию по истории нашей фирмы. |
Et de 2 ou 3 lieux se rapportant au procès d'un point de vue historique. | Ну и какие-то места, которые имеют непосредственное отношение к делу. |
HISTORIQUE - больше примеров перевода