ABUSIF ← |
→ ABUSIVEMENT |
ABUSIVE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abusive | ненадлежащим |
abusive des | неправомерным |
abusive du | злоупотреблений |
abusive du système juridique | злоупотреблений правовой системой |
abusive du système juridique par | злоупотреблений правовой системой |
arrestation abusive | незаконный арест |
b) L'utilisation abusive | b) продолжающихся злоупотреблений |
b) L'utilisation abusive du | b) продолжающихся злоупотреблений |
de façon abusive | ненадлежащим образом |
également par l'utilisation abusive | также неправомерным использованием |
également par l'utilisation abusive des | также неправомерным использованием |
également par l'utilisation abusive des procédures | также неправомерным использованием процедур |
été utilisées de façon abusive | ненадлежащим образом использовались |
été utilisées de façon abusive pour | ненадлежащим образом использовались для |
été utilisées de façon abusive pour inquiéter | ненадлежащим образом использовались для воздействия |
ABUSIVE - больше примеров перевода
ABUSIVE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'utilisation abusive du nom et de l'identité de Sherlock Holmes. | Неправомерное использование имени и личности Шерлока Холмса. |
Vous savez ce que vous risquez pour détention abusive? | Разве ты не знаешь, что за неправомерное лишение свободы положено наказание? |
Sa mère était autoritaire, abusive. | Его мать была требовательной и хваткой женщиной. |
Mauvais traitement d'animaux détournement de matériel... Libération abusive d'animaux. | Во-первых, плохое обращение с животными, во-вторых, использование оборудования не по назначению. |
Cliché au choix: mère abusive ou indifférente. | Клaccикa. Maть eгo или слишкoм зaщищaлa, или нaoбopoт. |
Direz-vous le nom du Seigneur de manière abusive quand vous le ferez? | Вы собираетесь прикрываться именем Господа, когда будете делать это? |
- Procédure abusive. | - За злоупотребление. |
Le juge l'a relâché pour arrestation abusive. | Судья сказал, что арест был незаконным и отпустил этого ублюдка. |
- C'est une utilisation abusive du matériel d'entreprise. | - Так, нецелевое использование служебного телефона. |
Quand on a cette sorte de co-dépendance, ça peut être difficile de se libérer d'une relation abusive. | Если ЦРУ узнают об этом, они убьют Стэна за болтовню! |
J'ai reçu une requête des membres de la Chambre des Communes. Se plaignant de la conduite cruelle et abusive des prélats, et du clergé. | Я получил прошение от членов Палаты Общин, выражающее недовольство жестоким поведением и унижениями, творимыми прелатами и духовенством. |
Et ils avaient rien de plus que des mots abusive de me insulter. | И у них не было ничего больше, чем слова оскорбительные оскорбл* меня. |
Vous savez, je poursuis le C.I.B et le Bureau du procureur général pour saisie abusive et emprisonnement déloyal, | Просто, чтобы вы знали, я подам в суд на КБР и на офис генерального прокурора за неправомерный арест и незаконное заключение. |
Je ne voudrais pas être accusé de surveillance abusive mais qu'on m'explique pourquoi J'adore Huckabees est dans la liste des DVD destinés au divertissement des troupes ! | Не вините меня, что я влезаю в детали, но не понимаю, каким образом "Взломщики сердец" оказались в списке ди-ви-ди, приемлемых для досуга вооруженных сил. |
C'était une femme brutale, méchante et abusive. | Она была ужасной, злой, хамоватой женщиной, |