1) почтенный, уважаемый; достойный уважения; достойный
classement honorable — хорошее место (в соревнованиях)
mon honorable contradicteur — мой уважаемый оппонент
l'honorable compagnie — честная, почтенная компания
2) приличный, достаточный; подходящий
fortune honorable — приличное состояние
3) уст. почётный
honorable bourgeois — почётный гражданин
pièce honorable геральд. — почётная геральдическая фигура
2. m уст.депутат
HONORABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
absence de ton honorable | отсутствие вашего достопочтенного |
amende honorable | вину |
amende honorable | исправить |
applaudis l'honorable juge | апплодирую почтенному судье |
C'est la chose honorable à faire | Это дело чести |
c'était honorable | была нормальной |
cet honorable | уважаемых |
cet honorable tribunal | уважаемых заседателей |
chose d'honorable | благородное |
chose honorable à faire | дело чести |
correcte, honorable | добросовестного |
correcte, honorable et | добросовестного и |
correcte, honorable et adéquate | добросовестного и надлежащего |
d'honorable | благородное |
d'une mort honorable | достойной смертью |
HONORABLE - больше примеров перевода
HONORABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lescitoyenssontinformés que l'honorable magistrat de cette ville interdit le transport de victimes de la peste dans les hôpitaux, pour endiguer la propagation de la peste dans les rues. | Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам. |
"Il est doux et honorable de mourir pour la patrie." | "Сладко и почетно умереть за отечество." (Гораций) |
Adolphe Giron, honorable citoyen. | Адольф Жерон, безупречный гражданин. |
L'honorable ministre des Finances et des Parkings! | Достопочтенный министр финансов и парковки! |
L'honorable Pandooh de Mufhtan! | Его превосходительство, Пандух из Муфты! |
L'HONORABLE JUGE FRANKLYN G. RAMSEY | [Достопочтенному судье Франклину Дж. Рэмзи в знак признательности. |
Notre honorable président a déclaré la guerre au vice ! | Итак, друзья, наш уважаемый президент объявил войну нечестивцам. |
C'est bien facile... à condition d'avoir un guide tout à fait honorable. | Это просто. Нужен лишь хороший проводник. |
Mes amis, voici une déclaration importante de notre maire... L'honorable Hiram J. Slade. | Ребята, важное объявление нашего мэра уважаемого Хирома Джея Слэйда. |
Proposition honorable... faite au moment opportun. | Я делаю вам предложение и думаю, сейчас самый подходящий момент. |
Je connais l'honorable Ashley Wilkes. | Просто я знаю Эшли Уилкса и эту породу людей. |
Ils m'appellent l'honorable Giuseppe. | Меня зовут Джузеппе. |
Tu es allée voir l'honorable imbécile! | Ведь вы были у него. Были у почтенного глупца. |
C'est la marque honorable du mineur et j'enviais cette marque à mon père et mes frères. | Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям. |
A notre honorable visiteur, notre meilleur orateur depuis bien des années. - A notre très cher M. Oakley ! - Merci, monsieur. | За нашего необыкновенного гостя, который произнес лучшую речь в нашем городе, за этого отличного парня, мистера Оакли. |