HONORAIRE ← |
→ HONORARIAT |
HONORAIRES контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HONORAIRES фразы на французском языке | HONORAIRES фразы на русском языке |
de mes honoraires | мой гонорар |
des honoraires | гонорар |
honoraires | гонорар |
honoraires | плату |
honoraires ne | Плата |
les honoraires de | плата за публичные |
les honoraires de conférences | плата за публичные выступления |
les honoraires de conférences, les consultations | плата за публичные выступления, консалтинговые работы |
mes honoraires | мои услуги |
mes honoraires | мой гонорар |
mes honoraires | оплате |
nos honoraires | наш гонорар |
te demander des honoraires | за лечение |
vos honoraires | ваш гонорар |
vos honoraires | оплаты |
HONORAIRES - больше примеров перевода
HONORAIRES контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HONORAIRES предложения на французском языке | HONORAIRES предложения на русском языке |
Et lui payer d'avance des honoraires ? | И охотно заплатить ему гонорары и задатки? |
Vous ne connaissez pas mes honoraires. | Счет я вам еще не представил. |
Par contre, s'il est intelligent, je pourrais peut-être lui glisser quelques bons honoraires. | С другой стороны, если он благоразумен я смогу ему кое-что предложить. |
Quant à vos honoraires, le général m'a donné des ordres pour les régler. | Насчет денег: генерал дал мне указание... выписать для вас чек на все, что вам потребуется. |
Vous me ferez connaître le montant de vos honoraires. | Пришлите мне назад все мои документы вместе с вашим расчётом. |
Il ne peut pas faire de moi son esclave. Cet argent et les honoraires pour mes services de prêtre garderont la famille à l'abri pour l'instant. | С этой работой и сборами от служения церемоний мы сможем сводить концы с концами какое-то время. |
Doublons vos honoraires ! | Думаю, мы удвоим ваш гонорар. |
Et voilà vos honoraires. | Вот ваш гонорар. |
3 ans d'honoraires. | Мой гонорар за 3 года. |
- et mes dix millions d'honoraires ? - c'est pas à nous de les payer. | -А 10 миллионов нам платить? |
Elle a payé la moitié des honoraires, ce serait incorrect vis à vis d'elle. | Не беспокойтесь на её счет. я ей напишу. |
Parlons plus d'honoraires. | Даже больше. |
- Ce sont des honoraires de médecin. | - Вот это настоящее докторское вознаграждение. |
Encore qu'il ne puisse comprendre qu'un livre ce ne sont pas des honoraires, c'est un acte. | Только никак не поймет, что книга - это не заработок, а поступок. |
Après tout l'argent qu'il m'a extorqué pour ses honoraires. Et à moi, donc ! | Я потратил на него тысячи рупий за судебные разбирательства. |
HONORAIRES - больше примеров перевода