HORRIFIANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
HORRIFIANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Espèce d'être humain horrifiant. | Ты абсолютный ужас человеческого существа. |
Rien que ça était horrifiant. | Хотя это было ужасным уже само по себе. |
- Horrifiant ? | - Чудовищно? |
La nouvelle résidente, la nouvelle Bailey, est l'exact opposé de Bailey. C'est absurde, horrifiant et très perturbant. | Потому что новый ординатор, то есть новая Бейли... кроме того, что она являет собой полную противоположность Бейли самым абсурдным, ужасающим и настораживающим образом. |
Ok, tu deviens vraiment de plus en plus horrifiant, horrifiant et... toujours sur mes basques. | Ты становишься занудным занудным и.. бегающего по пятам. |
Quoi ? Qu'est-ce que j'ai fait de si horrifiant ? | Что я такого сделала, чтобы это было так_BAR_ужасно? |
Un, le fait horrifiant que la liste de candidats de cette année consiste entièrement en des membres du glee club. | Во-первых, ужасающий факт, что список кандидатов в этом году состоит полностью из членов Хора. |
C'était horrifiant. | Это было просто ужасно. |
- Il n'y a aucune matière à blague ou à discussion. C'était horrifiant. | - Это было чудовищно. |
Horrifiant, mais ce n'est pas assez. | Фигово, но недостаточно. |
... m' horrifiant avec leurs ventres de bière et leurs taches brunes. | ...со страшными пивными животами и пигментными пятнами. |
Je voulais que quelqu'un m'accompagne, pour du soutien et rendre ça un tout petit moins horrifiant, et tous ceux que j'ai appelé ne pouvaient pas. | Хотела, чтобы кто-нибудь пошёл со мной. Просто для поддержки или чтобы всё это стало чуть менее ужасным. И, кому бы я не звонила, никто не смог. |
Mais le sort de Barron et de son groupe fut encore plus horrifiant. | Но участь Баррона и его группы была ещё более ужасной. |
Ce qui est en même temps réconfortant et horrifiant. | Это и успокаивает и одновременно ужасает. |
C'était étrange et horrifiant, mais ensuite... | Сначала было странно и пугающе, но потом... |