вопящий; кричащий
2. придых.; m1) горлан
2) ревун (обезьяна)
3. придых.; m тех.зуммер; ревун
HURLEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
hurleur | Вопящий |
Hurleur | крикун |
hurleur à | Вопящий |
Le hurleur à lunettes | Вопящий Гугл-мэн |
singe hurleur | обезьяну-ревуна |
HURLEUR - больше примеров перевода
HURLEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il y avait un hurleur, à un mile. | В миле отсюда видели крикуна. |
J'ai pas cherché à savoir, j'ai parlé d' un hurleur. | - Думаешь, я остался там чтобы это выяснить? Я же сказал - крикуны. |
Oh bon dieu, tu te souviens de la fois où ce hurleur m'a sauté dessus. | Да перестань, я просто хотел сказать, что тот крикун сцапал меня. |
Pourquoi un bidasse isolé se fait déchiqueter par un hurleur en essayant de nous livrer ça? | Так зачем единственный засранец дал себя разорвать крикунам, чтобы доставить нам вот это, из рук в руки? |
Le hurleur. | Крикун. |
Saloperie de hurleur! | Чертов крикун! |
- Il y a un nouveau type de hurleur. | - Обнаружили новый вид крикунов. |
On a assez de gesticulateurs, fais-en un hurleur. | - Отключи ему фиксацию корпуса. Пусть поборется. |
J'ai un concurrent, mon terrier hurleur à carapace, M. Zoidberg. | Мадам, у меня тут запоздалая заявка - мой жесткопанцирный ух-терьер, мистер Зойдберг. |
attribué à Bender et son terrier hurleur ! | Бендеру и его ух-терьеру! |
Je reviens du bassin de l'Orénoque, le seul endroit au monde où vit le singe hurleur barbu. | Я только из экспедиции по бассейну Ориноко - единственное место, где можно встретить бородатую обезьяну-ревуна. |
Le Hurleur... | Брюс Ли, |
Numéro sept : "Le camion hurleur". | Номер семь: "Грузовик твоихстонов". |
Hurleur. | Твоих стонов. |
Vous pouvez garder votre charme pour votre perroquet hurleur là derrière. | Оставь свои чары для той, что хрюкает у тебя за спиной. |