HYMÉNOPTÈRES ← |
→ HYOÏDE |
HYMNE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HYMNE фразы на французском языке | HYMNE фразы на русском языке |
d'hymne | песня |
d'hymne au président | песня президента |
Hymne | Гимн |
hymne | гимна |
hymne à la joie | к радости |
hymne à la vie | жизнеутверждающим |
hymne au président | песня президента |
hymne d | гимн |
hymne de | гимн |
hymne de | гимн для |
hymne du collège | гимн выпускников |
hymne national | гимн |
hymne national | национального гимна |
hymne national | национальный гимн |
l'hymne | гимн |
HYMNE - больше примеров перевода
HYMNE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HYMNE предложения на французском языке | HYMNE предложения на русском языке |
Quand l'horloge sonnera dix coups. Hommes patriotiques et femmes de foi. Chantons l'hymne national quand l'horloge sonnera dix coups. | Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять. |
L'hymne du NSDAP et hymne non officiel national allemand après Deutschland Über Alles. | Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". |
Prenez ce livre, Mr Trehearne, page 13, il y a un très bel hymne. | Возьмите книжку, мистер Тракерн. На 13–ой странице там прекрасные строки. |
J'espère que vous entonnerez les premières notes de notre hymne, une brillante composition de votre cru. | Я надеюсь, что вы сыграете гимн города Хаберсвилла, собственной блестящей композиции. |
" Hymne aux portes du paradis" . | Стоило мне сказать: любовь слепая нас: |
Le carillon appartient aux deux pays. Mais selon les Américains, il joue moins bien leur hymne que "God Save The Queen". | Башня находится в юрисдикции двух стран, но американцы не требуют, чтобы колокола играли их гимн, как они играют "Боже, храни королеву". |
Nous vous attendons enfin, au son des marches militaires et de notre hymne, d'entrer ensemble au Kremlin, de connaître ensemble l'immense joie de la paix et de la liberté! | Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать всю радость мира и свободы ! |
Messieurs, l'hymne! | Господа, гимн! |
Mesdames et messieurs, notre hymne national. | Дамы и господа, национальный гимн. |
Venez entonner un hymne à la joie Une table vous attend Dans ce coin-là Ne laissez pas Un prophète de malheur | чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось. |
- Prouvaient a travers la nuit que notre drapeau etait toujours la ! (citation de l'hymne americain, ndt) | А может быть, ваша проблема ближе к физиологии, чем психологии? |
Général, souvenez-vous, l'hymne national... | Генерал, ты ведь помнишь... Октябрь, знамена, звезды... |
Un jeune et maladroit admirateur entonne un hymne à ta gloire ! | Мое молодое сердце поет восторженный гимн в твою честь... |
Un hymne à la connaissance du corps humain. | Это поэма в честь абсолютного знания тела человеческого! |
L'hymne de Rydell ! | Песня Райдела! |
HYMNE - больше примеров перевода