IDÉALE ← |
→ IDÉALISATEUR |
IDÉALEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
idéalement | в идеале |
Idéalement | идеале |
Idéalement, je | В идеале |
Idéalement, mais | в идеале, но |
Idéalement, mais | идеале, но |
Idéalement, mais | Это в идеале, но |
IDÉALEMENT - больше примеров перевода
IDÉALEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais voilà qu'à leur tour pénètrent, dans la maison déjà nommée, des gens idéalement japonais. | Но когда колонна почти скрылась внутри вышеупомянутого дома, в ее конце оказались японцы в традиционном одеянии. |
4) L'arme choisie est trop idéalement celle d'un crime crapuleux. | Он использовал крюк для разделки мяса, а не пистолет, чтобы выглядеть как отморозок. -Что ты взял? |
Vous avez un curieux grain de beauté, et idéalement placé. | У вас любопытная родинка, миссис Герберт, черная, как крот, и в идеальном месте. |
Un curieux homme et idéalement placé. | Интересный человек и идеально подходит для этого. |
Idéalement placé pour quoi ? | Для чего? |
Idéalement. | Ѕольше чем здорово. |
Dans le fond, nous sommes idéalement intégrés, dans la société, et aussi dans l'environnement. | По большей части, мы уже достигли полностью гармоничного сосуществования. Не только между собой, но и с окружающей нас средой. |
Les deux, idéalement. | Оба варианта идеальны. |
Idéalement situé dans une rue calme près des commerces et des transports. | Прекрасно расположенный, у тихой дороги рядом с местными магазинами и общественным транспортом. |
On est idéalement assortis. | Мы отлично подходим друг другу. |
Idéalement, on devrait tous porter des gants au lit... mais ça nuirait à mes fréquentations, si vous me suivez. | В идеале, нам всем следует спать в перчатках, но это противоречило бы моему социальному статусу, понимаете. |
J'ai besoin de temps pour évaluer sa routine, mais idéalement... dans une rue de New York vers midi, avec un automatique de petit calibre, sans silencieux. | Понадобилось бы некоторое время изучить его привычки, систему охраны но идеальный вариант - на улице в Нью-Йорке, ...средь бела дня, из мелкокалиберного автомата без глушителя. |
Idéalement, il faudrait une insertion et demie, option que l'appareil n'offre pas. | Очевидно, для того, чтобы получить тост, необходимо вставить хлеб в тостер полтора раза. что данный аппарат не позволяет мне произвести никоим образом! |
Idéalement, faut mélanger avec le glaçage. | Надо есть полностью. Постарайся не упустить глазурь в середине и с другого конца. |
Idéalement, faut mélanger avec le glaçage. | Десерт - просто объеденье. Особенно повару удалось безе. |