f
1) отождествление, идентификация
2) выяснение, установление личности, опознание, опознавание; распознавание; определение
3) воен. установление номеров частей (противника)
IDENTIFICATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à des fins d'identification | для целей установления личности |
à des fins d'identification | требуется для целей установления личности |
à des fins d'identification ou | для целей установления личности |
à des fins d'identification ou | требуется для целей установления личности |
à des fins d'identification ou de | для целей установления личности |
à des fins d'identification ou de | требуется для целей установления личности |
à l'identification | выявлять |
à l'identification | на опознание |
à l'identification et | выявлять и |
à l'identification et au | выявлять и |
à l'identification et au traçage | выявлять и отслеживать |
à l'identification et au traçage rapides | выявлять и отслеживать незаконные |
à procéder à l'identification | выявлять |
à procéder à l'identification et | выявлять и |
à procéder à l'identification et au | выявлять и |
IDENTIFICATION - больше примеров перевода
IDENTIFICATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Va la chercher pour identification. | Дорогу! И приведите его мать. Пусть опознает его. |
Que vous étiez malade le jour de l'identification. | В тот день ты был не в себе, не понимал, что делаешь. |
Des hommes avec casier judiciaire ou d'honnêtes citoyens arrachés à leur activité pacifique se retrouvaient alignés pour identification examinés, questionnés et remis en liberté avec le secret espoir que l'un d'eux un parmi des centaines puisse être celui tant recherché. | Ћюди с богатым уголовным прошлым и простые люди. "х лов€т, выстраивают в р€д дл€ опознани€, разгл€дывают, допрашивают и отпускают со слабой надеждой, что один, только один и этих тыс€ч, может оказатьс€ именно тем, кого они ищут. |
L'identification semble unanime et sans appel. | "о, что обвин€емого узнали, кажетс€ единодушным и заключительным, ваша честь. |
C'est juste une question d'identification. | Это необходимо для опознания. |
Juste une question d'identification. | Это необходимо для опознания. |
C'est la seule identification du bandit de Zelton. | Это единственная доступная идентификация,... юного зелтонского бандита. |
Aucune identification, aucune empreinte, aucune arme. | Мы не знаем ни имени, ни отпечатков пальцев. Ни оружия. |
- Une identification ? | Что на них есть? |
On présume qu'il est Russe parce qu'il n'a pas d'identification ami-ennemi. | Скорей всего это русский, он не отвечает на сигналы I.F.F. |
Barbelés allemands, postes de mitrailleuse, identification des corps. | Колючая проволока, пулеметы, расположение постов. |
Pour leur identification symbolique aux êtres humains. | Ввиду их символического отождествления с реальными людьми. |
C'est probablement un numéro d'identification de la Marine Japonaise... | Ты сказал 8561... Это номер военнослужащего японских силовиков? |
Dans ce cas, l'identification est facile. | Тогда идентификация должна быть легкой. |
Oui, l'identification ou la non-identification. | Да, идентификация или не идентификация |