IGLOO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
igloo | иглу |
l'igloo | иглу |
son igloo | иглу |
IGLOO - больше примеров перевода
IGLOO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'arrivée au "grand igloo" des Blancs : le comptoir. | Высадка на берег у "большого иглу" белого человека - торговой фактории. |
La neige profonde, tassée par le vent, est le support idéal pour bâtir un igloo, l'habitation en neige des Esquimaux. | Плотно спресованный ветром снег - отличный материал для постройки иглу, снежного жилище эскимоса. |
La construction de l'igloo n'amuse guère les bébés. | Детишкам скучно строить иглу. |
La température à l'intérieur de l'igloo doit être maintenue en dessous de zéro pour que les murs ne fondent pas. | Однако температура в иглу должна быть минусовой, чтобы стены и купол не начали таять. |
Si Nanouk n'avait pas mis son traîneau au sommet de l'igloo, les chiens auraient mangé les lanières en peau de phoque qui tiennent le tout. | Если бы на ночь Нанук не забросил сани на купол иглу, собаки сожрали бы ремни из тюленьей кожи, которые скрепляют части саней. |
Le petit igloo que Nanouk a construit pour les chiots les a tenus au chaud et à l'abri des puissantes mâchoires de leurs aînés. | А эту крошечную иглу Нанук сделал для щенков, чтобы ночью им было тепло, и обезопасить их от взрослых голодных собак. |
Quasi anéantie par les rafales glacées et incapable de rejoindre son propre igloo, la petite famille doit se rabattre sur un igloo abandonné. | Не выдерживая порывов ледяного ветра, при котором им не добраться до своего снежного дома, маленькая семья находит для ночевки заброшенную иглу. |
Je m'imaginais un igloo. | - О, я думал, это как хижина иглу. |
Quel genre de bulle? Un igloo? | Что за пузырь, типа иглу? |
Il t'attend dans sa bulle, ou son igloo. | Он сидит и ждёт тебя в его пузыре или иглу, неважно. |
Des tas de gens s'imaginent un igloo, mais c'est une simple paroi en plastique. | Многие люди думают, что это иглу, но это всего лишь пластиковый разделитель. |
Et il le pousse hors de l'igloo. Une fois le petit dehors, le couple commence à... tu vois. OK ! | И пока мальiш бегает с шариком, двое в иглу занимаются... ну, тьi сам понимаешь... |
Alors Dooey est en train de mourir, son chien l'hypnotise et le raméne à l'igloo où sa femme lui frotte le corps avec une éponge et le raméne à la vie. | Но ком снега, упавший с дерева, потушил огонь. |
Je ressens la même chose. Que ce soit un igloo, une case, un dôme géodésique ou un cabanon Il n'y a aucun lieu de passage qui ne soit plus ma maison. | [ Skipped item nr. 204 ] ни навес - никакую из этих построек я не мог бы назвать своим домом. |
Réserve-moi un vol, loue un igloo et dis à ces idiots... chez Mini-Marché que je me casse. | Да, хорошо. Так смотри. Закажи мне билет и скажи этим мужланам из сети магазинов "Быстромарт": |