ILION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
brûla les tours d'Ilion | сжёг без главы башни Илиона |
et brûla les tours d'Ilion | и сжёг без главы башни Илиона |
Ilion | Илиона |
ilion | подвздошной |
l'ilion | подвздошной кости |
les tours d'Ilion | башни Илиона |
les tours d'Ilion | без главы башни Илиона |
ILION - больше примеров перевода
ILION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Est-ce là le visage qui ravagea mille navires "et incendia Ilion, la ville sans tours?" | Это лицо, которое стало причиной тысячи кораблекрушений, и сожгло город Илион. |
Est-ce le visage qui a envoyé mille vaisseaux Et brûlé les tours d'Ilion? | Это ли то лицо, которое запустило тысячи кораблей и сожгло башни Илиона? |
On croirait qu'Ilion a ressenti ce coup : | Но этого уже и свист клинка Сметает с ног. |
"et brûla les tours d'Ilion?" | и сжёг без главы башни Илиона?" |
La marque dans l'ilion indique qu'un trou a été fait. | Рубцы на подвздошной кости указывают на то, что что-то вдавливалось в тело жертвы. |
Il y a des encoches sur le tibia droit, le fémur et l'ilion... l'arrière de la 10e côte du côté gauche... l'apophyse transverse de la T6 et l'omoplate droite. | Есть отметины на правой голени, бедренной и подвздошной кости. на задней части десятого ребра на левой стороне, на левом поперечном отростке позвонка Т6 и на правой лопатке. |
Il a donc été amené en salle d'opération où nous avons trouvé 4 plaies perforantes dues à une fracture de l'ilion qui avait lacéré l'intestin. | Поэтому его доставили в операционную, где мы обнаружили 4 колотые раны кишечника от раздробленной тазовой кости. |
Ilion père n'a jamais demande' à Gaizka ce quii souhaitait faire. | Мой отец никогда не спрашивал у своего брата о его желаниях или интересах. |
Il est écrit : "Compagnie Remington, Ilion, New York." | Компания Ремингтон, Иллион, Нью-Йорк. |