ILLICITEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ILLICITEMENT


Перевод:


{il(l)-}

adv

вопреки закону, незаконно


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ILLICITÉ

ILLICO




ILLICITEMENT перевод и примеры


ILLICITEMENTПеревод и примеры использования - фразы
avoirs illicitementактивов незаконного
avoirs illicitement acquisактивов незаконного происхождения
avoirs illicitement acquis ainsiактивов незаконного происхождения и
avoirs illicitement acquis ainsi quактивов незаконного происхождения и
avoirs illicitement acquis ainsi qu'àактивов незаконного происхождения и
avoirs illicitement acquis ainsi qu'à sактивов незаконного происхождения и добиваться
biens culturels volés ou illicitement exportésпохищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях
culturels volés ou illicitement exportésпохищенных или незаконно вывезенных культурных
d'avoirs acquis illicitementнезаконно приобретенных активов
d'avoirs illicitementактивов незаконного
d'avoirs illicitement acquisактивов незаконного происхождения
d'avoirs illicitement acquis ainsiактивов незаконного происхождения и
d'avoirs illicitement acquis ainsi quактивов незаконного происхождения и
d'avoirs illicitement acquis ainsi qu'àактивов незаконного происхождения и
de fonds et d'avoirs illicitementсредств и активов незаконного

ILLICITEMENT - больше примеров перевода

ILLICITEMENTПеревод и примеры использования - предложения
une substance inconnue, jamais testée, peut-être dangereuse, obtenue illicitement dans un labo inconnu et fournie par un type louche qui avait disparu de ma vie.Какой-то неизвестный, непротестированный, возможно опасный наркотик изготовленный в неизвестной лаборатории не пойми где и полученный мною от крайне подозрительного парня, которого я не видел много лет.
Acheter, vendre, posséder, utiliser, consommer ou administrer des narcotiques, de la marijuana, de l'alcool ou autre substance intoxicante ainsi que fréquenter des lieux où ces produits sont vendus, distribués, utilisés ou donnés illicitement est interdit.Тебе не разрешается покупать, продавать, иметь, использовать, употрбл* или передавать никакие наркотики, марихуану, алкоголь или крепкие напитки в любых формах или посещать места, где подобные вещи незаконно продаются, распространяются, используются или безвозмездно отдаются.
a) Pour faire en sorte que les documents de voyage ou d'identité qu'il délivre soient d'une qualité telle qu'on ne puisse facilement en faire un usage impropre et les falsifier ou les modifier, les reproduire ou les délivrer illicitement; etа) обеспечения такого качества выдаваемых им документов на въезд/выезд или удостоверений личности, которое в максимальной степени затрудняло бы их неправомерное использование и подделку или противозаконное изменение, воспроизведение или выдачу; и
b) Pour assurer l'intégrité et la sécurité des documents de voyage ou d'identité délivrés par lui ou en son nom et pour empêcher qu'ils ne soient créés, délivrés et utilisés illicitement.b) обеспечения защищенности и надежности документов на въезд/выезд или удостоверений личности, выданных этим Государством-участником или от его имени, а также для предупреждения их незаконного изготовления, выдачи и использования.
Rappelant la Convention sur les biens culturels volés ou illicitement exportés, adoptée à Rome le 24 juin 1995 par l'Institut international pour l'unification du droit privéVoir www.unidroit.org.,ссылаясь на Конвенцию о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях, принятую Международным институтом унификации частного права в Риме 24 июня 1995 годаСм. www.unidroit.org.,
5. Réaffirme l'importance des dispositions de la Convention sur les biens culturels volés ou illicitement exportésVoir www.unidroit.org., et invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'en devenir parties ;5. вновь подтверждает важность положений Конвенции о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностяхСм. www.unidroit.org. и предлагает государствам-членам, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос об участии в этой Конвенции;
2. Encourage tous les gouvernements à combattre la corruption, active et passive, le blanchiment d'argent et le transfert de fonds et d'avoirs illicitement acquis ainsi qu'à s'employer à restituer ces fonds et avoirs aux pays d'origine, à la demande des pays intéressés et à l'issue d'une procédure régulière, et note avec satisfaction les mesures prises dans ce sens par certains gouvernements aux niveaux national et international ;2. призывает правительства всех стран вести борьбу с коррупцией, взяточничеством, отмыванием денег и переводом средств и активов незаконного происхождения и добиваться возвращения таких средств и активов в страны происхождения в ответ на соответствующую просьбу и с соблюдением надлежащей правовой процедуры, и приветствует меры, принимаемые в этом отношении правительствами некоторых стран на национальном и международном уровнях;
6. Encourage tous les gouvernements à combattre la corruption, active et passive, le blanchiment d'argent et le transfert de fonds et d'avoirs illicitement acquis ainsi qu'à s'employer à restituer ces fonds et avoirs aux pays d'origine, à la demande des pays intéressés, et note avec satisfaction les mesures prises dans ce sens aux niveaux national et international ;6. призывает правительства всех стран вести борьбу с коррупцией, взяточничеством, отмыванием денег и переводом средств и активов незаконного происхождения и добиваться возвращения таких средств и активов в страны происхождения и приветствует меры, принимаемые в этом отношении на национальном и международном уровнях;
Rappelant en outre la Convention sur les biens culturels volés ou illicitement exportés, adoptée à Rome le 24 juin 1995 par l'Institut international pour l'unification du droit privéDisponible à l'adresse suivante : www.unidroit.org.,ссылаясь далее на Конвенцию о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях, принятую Международным институтом унификации частного права в Риме 24 июня 1995 годаИмеется на www.unidroit.org.,
6. Se félicite des efforts déployés récemment par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture pour protéger le patrimoine culturel de pays en conflit, notamment pour obtenir le retour à ces pays, dans la sécurité, des biens culturels et autres articles d'importance religieuse, scientifique, culturelle, historique et archéologique qui leur ont été illicitement enlevés, et demande à la communauté internationale de contribuer à ces efforts ;6. приветствует усилия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, предпринимаемые в последнее время в целях охраны культурного наследия стран, находящихся в состоянии конфликта, включая безопасное возвращение в эти страны культурных ценностей и других археологических, исторических, культурных, редких научных и религиозных ценностей, которые были незаконно вывезены, и призывает международное сообщество содействовать этим усилиям;
9. Réaffirme l'importance des dispositions de la Convention sur les biens culturels volés ou illicitement exportésDisponible à l'adresse suivante : www.unidroit.org. de l'Institut international pour l'unification du droit privé, et invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties à cette convention ;9. вновь подтверждает важность положений Конвенции о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях, принятой Международным институтом унификации частного праваИмеется на www.unidroit.org., и предлагает государствам-членам, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о присоединении к ней;
Notant avec inquiétude les liens de plus en plus étroits entre les pratiques de corruption et le transfert de biens d'origine illicite, le blanchiment d'argent et autres infractions relevant de la criminalité organisée transfrontière, et demandant que des efforts accrus soient déployés au niveau international pour combattre concrètement ces tendances mondiales, notamment grâce à l'adoption par tous les pays de réglementations économiques et bancaires efficaces et à la restitution des biens illicitement acquis aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruptionRésolution 58/4, annexe., qu'elle se félicite d'avoir adoptée,с обеспокоенностью отмечая усиление связи между практикой коррупции и переводом незаконно приобретенных активов, отмыванием денег и другими связанными с этим видами организованной трансграничной преступности и призывая к принятию более действенных международных мер для эффективного преодоления этих глобальных тенденций, в том числе путем принятия во всех странах эффективных нормативных положений в экономической и банковской сферах и путем репатриации незаконно приобретенных активов в страны происхождения в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупцииРезолюция 58/4, приложение, и в этой связи приветствуя ее принятие Генеральной Ассамблеей,
Résolus à prévenir, détecter et décourager de façon plus efficace les transferts internationaux d'avoirs illicitement acquis et à renforcer la coopération internationale dans le recouvrement d'avoirs,будучи преисполнены решимости более эффективно предупреждать, выявлять и пресекать международные переводы незаконно приобретенных активов и укреплять международное сотрудничество в принятии мер по возвращению активов,
6. Encourage tous les gouvernements à prévenir, combattre et réprimer la corruption sous toutes ses formes, y compris la corruption active, le blanchiment d'argent et le transfert d'avoirs acquis illicitement, et d'œuvrer au prompt rapatriement desdits avoirs par des méthodes de recouvrement compatibles avec les principes énoncés dans la Convention des Nations Unies contre la corruption, en particulier son chapitre V ;6. рекомендует всем правительствам предупреждать коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод незаконно приобретенных активов, бороться с ней и устанавливать за нее уголовную ответственность, а также добиваться оперативного возвращения таких активов посредством принятия мер по возвращению активов в соответствии с принципами Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, в частности с главой V;
20. Engage également tous les États à employer des agents dûment habilités et formés pour faire appliquer les lois sur l'immigration et les contrôles aux frontières et à prendre des mesures appropriées et concrètes pour dissuader des personnes privées ou des groupes de violer la législation pénale et les lois sur l'immigration relatives au contrôle des frontières et de prendre illicitement des mesures réservées aux agents de l'État, et pour les en empêcher, notamment en poursuivant les auteurs des violations de la loi qui pourraient en résulter ;20. настоятельно призывает также все государства использовать надлежащим образом уполномоченных и подготовленных государственных должностных лиц для обеспечения соблюдения своих иммиграционных законов и норм и принимать надлежащие и эффективные меры, с тем чтобы предотвращать и не допускать нарушения частными лицами или группами лиц уголовного или иммиграционного законодательства, касающегося обеспечения пограничного контроля, и не допускать совершения ими действий, являющихся прерогативой государственных должностных лиц, включая обеспечение привлечения к судебной ответственности и наказания за нарушение норм, которые могут являться следствием таких действий;


Перевод слов, содержащих ILLICITEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ILLICITEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki