IM... | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Gil Ra Im | Киль Ра Им |
Arrêtez de hurler après Gil Ra Im | Хватит кричать на Киль Ра Им |
avec Ra Im | с Ра Им |
de Gil Ra Im | Киль Ра Им |
de Gil Ra Im | Ра Им |
de hurler après Gil Ra Im | кричать на Киль Ра Им |
de le Tana'im | эпохи Танаев |
de Ra Im | Ра Им |
Directeur Im | директор Им |
Directeur Im | руководителя Лима |
est Gil Ra Im | Киль Ра Им |
est im | важно |
est im portant | важно |
est Ra Im | Ра Им |
était Ra Im | была Ра Им |
IM... | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le grand Chef Es Tut Mir Vai Im Toches. | Хуже чем: *говорит тарабарщину*. |
"À bientôt, im... imbé..." | "Скоро увидимся, и... иди..." |
irritabilité, refroidissement de l'enthousiasme, insularité, goût de l'imitation, im-pla-ca-bi-li-té, ruse, avarice, frivolité, orgueil et cruauté... | раздражительность, падение энтузиазма, изолированность, склонность к имитации, непримиримость, хитрость, скупость, фривольность, гордость и жестокость... |
Le numéro d'accès est IM 863. | Введи iМ863. |
Happen il va prendre ton cheval culture à 'im comme l'ancien maister... - Papa! - .. | Заберешь урожай, как это делал старый хозяин, твой отец? |
"Im-proscrit"... Si vous vous entendiez ! | "Инэйлиен..." Если бы вы могли только слышать. |
Fille de Victor Ha.ïm Moshe Benzakem... | Дочь Виктора Хаима Моше Бензакема. |
"Der letzte Atemzug bringt mich für immer Heim," ("Le dernier soupir me ramène à la maison pour toujours,") "Im Reich der Schatten da werd' ich geborgen sein" ("Au Royaume des Ombres, où je serai en sécurité") | "С последним вздохом я возвращаюсь домой, Невредимьıй в земле теней я брожу". |
"Ich seh' Gestalten zieh'n im Zigarrettenrauch" ("Je vois des silhouettes aller dans la fumée de cigarette") | Я вижу фигуры и прошу тебя: |
"Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim" ("Le dernier souffle me ramène à jamais à la maison") "Im Reich der Schatten da werd' ich geborgen sein" ("Au Royaume des Ombres, où je serai en sécurité") | С последним вздохом я вернусь в свой домой, на безопасную землю теней, по которой я брожу. |
Je suis chef de l'Eglise, j'ai une im... | Как глава Церкви..." |
Bonjour, c'est la principale Im Jung Soo. | Им Чжон Су. |
M. Im, C'est moi, M. Jang. | - Господин Им. Это Джанг. |
Je m'appelle Im Dae-Ho. | Я Дэ-Хо. |
Ceux qui ont de mauvais résultats, Choi, Doo-Shik et Im Dae-Ho. | Наихудшие результаты: Чой Ду-Шик, Им Дэ-Хо... |