adj (fém - immaculée)
незапятнанный, чистый
Immaculée Conception рел. — непорочное зачатие
neige immaculée — чистый снег
linge immaculé — белоснежное бельё
IMITATRICE ← |
→ IMMACULÉE |
IMMACULÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Attiré par un paysage immaculé | путь пред мной устлав |
de neige immaculé et la | на белый снег |
Immaculé | Безупречный |
neige immaculé et la | белый снег |
par un paysage immaculé | путь пред мной устлав |
paysage immaculé | мной устлав |
paysage immaculé | устлав |
un paysage immaculé | пред мной устлав |
IMMACULÉ - больше примеров перевода
IMMACULÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Un meurtre immaculé. | - Безупречное убийство. |
Chacun doit garder son dossier immaculé. | Документы должны быть в безупречном порядке. |
Vous êtes l'albâtre immaculé. | Ты - алебастровое рукопожатие. |
L'injuste, tu le veux immaculé. | Но выигрыш бесчестный тыприсвоишь |
Plus tendre que lys immaculé. | Нежней лилеи. |
Oh, mon verre s'est transformé en inondation traversant le tapis immaculé. Le liquide est passé sous la porte, a descendu la rue Pierrepont... dans le crépuscule charnel qui mène à Brooklyn. | О, содержимое моей чаши выплеснулось на идеально чистый ковер и растеклось через порог дома на улице Пьерпонт по всем потайным интимным уголкам Бруклина. |
Avant même M. Immaculé, le Marine ! | Даже перед мистером Чистюлей, военно-морским флотом. |
"Derrière le green, deux bunkers d'un blanc immaculé "et une mare remplie de nénuphars s'ouvre sur le fairway émeraude. | За грином - два девственно- белых бункера с песком, и пруд, полный лилий, смотрит на изумрудно-ровную лужайку. |
J' ai débarqué il y a dix jours, pleine de rêves, impatiente d' arriver, un peu naïve, mais ... pleine de résolution, de convictions, de foi en l' avenir ... et cet optimisme immaculé | - Я приехала сюда 10 дней назад, полная надежд найти свою дорогу в жизни. Может это наивно... Спасибо. |
Je t'inviterai à t'enfiler un curry d'agneau malgré ton régime accompagné d'un double tarka dhal que tu pourras vomir sur le seuil immaculé de nos voisins, Herr und Frau Goebbels avec mon aide | А потом ты съешь седло барашка, плевать на твою диету. Потом тебя вытошнит перед дверью герра и фрау Гепельс, а я спасу тебя. |
Tu vas au Cœur Immaculé. | Мы переводим тебя в "Чистое Сердце". |
C'est notre Dame au Coeur Immaculé. | Ёта Ќаша Ћеди "истого —ердца. |
Et cette fois-ci ils eurent plus de succès. Le Couvent du Coeur Immaculé de Los Angeles était l'un des plus grands séminaires d'Amérique. | Эсален уничтожал единственную вещь, которая давала им силу и уверенность в их борьбе против расизма, их коллективную общность как чёрных. |
Dr. William Coulson Nous avons créé des week-ends de rencontres pour plusieurs centaines des nonnes du Coeur Immaculé. | Монастырь Immaculate Heart в Лос-Анжелесе был одним из самых больших в Америке. |
Je veux que ce pont soit immaculé. Le ciel te protège si ce n'est pas fait à mon retour. | Я желаю, чтобы эта палуба блестела... и да помогут тебе небеса, если к моему приходу ты не закончишь. |