IMMENSITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

IMMENSITÉ


Перевод:


{im(m)-}

f

1) необъятность, неизмеримость, безмерность, безграничность

2) огромность; большая величина, значительность

3) бескрайнее пространство; pl просторы


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

IMMENSÉMENT

IMMENSURABLE




IMMENSITÉ перевод и примеры


IMMENSITÉПеревод и примеры использования - фразы
avec une profonde inquiétude l'immensitéсвою глубокую озабоченность огромными
immensitéогромными
immensité dпространстве я
immensité d'un océan secпространстве я плыву сухого океана
immensité d'un océan secсухого океана
immensité des problèmes humanitairesогромными гуманитарными проблемами
immensité des problèmes humanitaires etогромными гуманитарными проблемами и
immensité des problèmes humanitaires etогромными гуманитарными проблемами и проблемами
immensité des problèmes humanitaires etогромными гуманитарными проблемами и проблемами в
immensité des problèmes humanitaires et deогромными гуманитарными проблемами и проблемами в области
immensité du problème humanitaireогромными гуманитарными проблемами
immensité du problème humanitaireогромными гуманитарными проблемами и
immensité du problème humanitaireогромными гуманитарными проблемами и проблемами
immensité du problème humanitaireогромными гуманитарными проблемами и проблемами в
immensité du problème humanitaireогромными гуманитарными проблемами и проблемами в области

IMMENSITÉ - больше примеров перевода

IMMENSITÉПеревод и примеры использования - предложения
En voici les manières. "Je t'aime de toute l'immensité et du plus profond de mon âme,Люблю до глубины и высоты сознанья, До края Бытия и Бога созерцанья,
Son immensité nous subjugait.Его величина ошеломила нас...
... et l'immensité de notre univers.И наша вселенная необъятна.
Au moins, il n'y aura plus cette immensité autour de nous.Мы хотя бы покинем открытое пространство.
Face à l'immensité.Отсюда все видно.
Etait-ce dû à leur beauté surnaturelle ? A leur impassibilité angélique, conscients de l'inutilité de tout geste face à l'immensité des siècles ?Была ли их неземная красота, их ангельская невозмутимость знанием о бесполезности суеты перед лицом вечности?
Dans l'immensité du cosmos... il doit exister des civilisations anciennes... plus avancées que la nôtre.В бесконечном пространстве космоса должны существовать другие цивилизации, гораздо старше и гораздо более развитые, чем наша.
"qui braveront l'immensité de l'espace"."не будут испытывать страха перед невероятными далями пространства."
Des mondes innombrables, des instants multiples... une immensité d'espace et de temps.Несчетные мгновения бесчисленных миров - необъятность пространства и времени.
Quelque part au milieu de l'immensité et de l'éternité... on trouve notre minuscule planète, la Terre.Между необъятностью и вечностью затеряна наша маленькая родная планета - Земля.
Un minuscule monde sphérique flottant... dans l'immensité du temps et de l'espace.Маленький сферический мир, плывущий в бесконечности пространства и времени.
"Quel étonnant et magnifique tableau nous est offert... de l'immensité de l'univers."Какую чудесную, поразительную схему видим мы в величественном пространстве Вселенной.
Nous pouvons y admirer l'immensité du cosmos.Мы наблюдаем космос на самом грандиозном уровне.
Dans l'immensité du cosmos, on trouve des planètes et des étoiles... qui sont parfois plus âgées que le Soleil.Там, во мраке космоса обитают бесчисленные звёзды и планеты, некоторые из них намного старше нашей Солнечной системы.
Peut-être des chants d'amour... lancés dans l'immensité des profondeurs.Возможно, они поют любовную песню, которая раздаётся в глубинах океана.


Перевод слов, содержащих IMMENSITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод IMMENSITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki