IMMERGÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
immergée | водой |
immergée | под водой |
IMMERGÉE - больше примеров перевода
IMMERGÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
deux bourreaux la tiennent immergée avec des avirons ; elle n'a aucun appui possible. | Двое палачей вёслами оттолкнут подозреваемую от берега, где у неё не будет поддержки. |
- Une brochure sur la manière de sortir d'une voiture immergée. | - Памфлет о том, как выбраться из затонувшей машины. |
En principe, seule une partie du corps doit être immergée. Mais vous vouliez le cours accéléré. | Обычно, достаточно погрузиться лишь частично, но ты хотела ударный курс. |
- Pour être entièrement immergée. | - Тебе нужно полностью погрузиться в воду. |
Tu es un iceberg parce que 90%% de ta masse est immergée. | Я говорю об айсберге,.. ...потому что девяносто процентов твоей массы скрыто под водой. |
Même si la station est immergée, Je pense que je pourrais trouver l'interrupteur et le désactiver. | Даже если станцию затопило, думаю, я смогу отыскать реле и отключить его. |
Ça confirme le fait que la fenêtre du passager a été brisée après que la voiture a été immergée. | Это подтверждает то, что окно было разбито после того, как машина оказалась под водой. |
Elle doit être complétement immergée dans la vie de l'Agent Dunham. | Она должна быть полностью вовлечена в жизнь Агента Данэм |
Toute la coque tribord est immergée. | Все лука воды заполнение быстро |
Tant que vous serez immergée et à l'abri pendant la transition à travers l'étoile, l'eau vous donnera assez de protection. | Если будете оставаться полностью погруженной в нем во время пролета через звезду, вода должна обеспечить достаточную защиту. |
Uh... la fête n'est que la partie immergée de l'iceberg. | Вечеринка - это еще не все. |
Et si Rosie n'était que la partie immergée de l'iceberg? | Что если Рози была частью чего-то большего? |
On dirait que servir des mineurs dans votre bar n'est que la partie immergée de l'iceberg. | Похоже, продажа в вашем баре алкоголя малолетним - это только капля в море. |
" Il y a deux heures, elle a rempli ses poches de pierres et s'est immergée dans le Prospect Park Lake." | "Два часа назад она наполнила карманы камнями и пошла к озеру в парке ". |
Elle a été immergée dans des trucs dégueu. | - Она окуналась в отвратительную субстанцию. |