IMMIGRANTE ← |
→ IMMIGRÉ |
IMMIGRATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'Immigration | в иммиграционную службу |
à l'Immigration | в службу иммиграции |
agent de l'immigration | агент миграционной службы |
application des lois, de l'immigration | деятельностью, иммиграционными |
application des lois, de l'immigration | правоохранительной деятельностью, иммиграционными |
au contrôle de l'immigration | контроля за иммиграцией |
au contrôle de l'immigration et | контроля за иммиграцией и |
au contrôle de l'immigration et à | контроля за иммиграцией и |
aux yeux des services d'immigration | иммиграционного |
avec l'immigration | с иммиграционной службой |
ayant trait au contrôle de l'immigration | которые касаются контроля за иммиграцией |
ayant trait au contrôle de l'immigration | Соглашения, которые касаются контроля за иммиграцией |
bureau d'immigration | отдела иммиграции |
concernant la question de l'immigration | обеспокоенностью проблемой иммиграции |
Consciente que l'immigration | сознавая, что иммиграция |
IMMIGRATION - больше примеров перевода
IMMIGRATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et dites-lui que c'est le Ministère de l'Immigration. | Скажите ей, что пришли из департамента иммиграции. |
Un homme du Ministère de l'Immigration est avec Frieda en ce moment. | Человек из департамента иммиграции сейчас говорит с Фридой. |
C'est strictement confidentiel, naturellement, Si vous vous mariez à un citoyen américain je n'ai personne en tête de particulier, alors vous rentrerez dans le quota d'immigration, et vous pourrez rester ici. | Конечно, это неофициально, но если бы вы могли выйти замуж за американского гражданина, я никого не имею в виду конкретно, вы получили бы возможность остаться здесь. |
"Si les Portoricains se préoccupent de l'habitat inadéquat et du chômage, ils devraient restreindre leur immigration." | "Если пуэрториканцев так волнуют жилищные условия..." "... и нехватка рабочих мест, то им надо поумерить пыл с их эмиграцией". |
En ce moment, je suis chez un employé de l'immigration. | Наверно, этот дом принадлежит кому-нибудь, кто работает в консульстве. |
Je suis un officier de l'immigration, à l'aéroport de Gatwick. | Я - Сотрудник иммиграционной службы, в аэропорту Гэтвик. |
Jenkins vous fera passer l'immigration. | Дженкинс встретит вас на Иммиграции. |
L 'immigration. | А кто эти парни? |
Il s'est attiré l'immigration. | - Прикинь. |
Je suis du service d'Immigration. | Я из Иммиграционного Отдела. Могу я посмотреть на вашу зелёную карту? |
Ils pourraient recommander... que l'immigration des Indiens soit très limitée... même arrêtée. | Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения. |
Nous ne nous sommes pas battus pour l'immigration. | Иммиграция не входила в цели, за которые мы боролись. |
Les lois sur l'immigration en Amérique étaient devenues plus difficiles pour faire entrer les épouses dans le pays, alors ... alors, il a donné l'argent pour qu'elle se hâte de se marier avec lui. | Америка собиралась вводить ограничения на въезд в страну иностранных жен... Жених оплатил все расходы, и сестра должна была немедленно выйти за него. |
Tu auras le meilleur avocat en immigration. | Мы наймем лучшего адвоката по иммиграции. |
Je suis employé par le service d'Immigration du ministère de la Justice au laboratoire scientifique de McLean en Virginie. | Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния. |