IMMINENTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la mort imminente | поспособствовал смерти |
à la mort imminente de son | поспособствовал смерти |
à la mort imminente de son ancien | поспособствовал смерти бывшего |
ADMINISTRÉE SURDOSE IMMINENTE | ВВЕДЁН НЕИЗБЕЖНА ПЕРЕДОЗИРОВКА |
ADRÉNALINE ADMINISTRÉE SURDOSE IMMINENTE | АДРЕНАЛИН ВВЕДЁН НЕИЗБЕЖНА ПЕРЕДОЗИРОВКА |
arbitraire est imminente | произвольной казни |
arrivée imminente | прибытии |
Arrivée imminente, un accident de | Везут травму! ДТП |
Arrivée imminente, un accident de la | Везут травму! ДТП |
Attaque imminente | нападение неизбежно |
attaque imminente | нападении |
Attaque imminente de la | Общегородское нападение неизбежно |
Attaque imminente de la ville | Общегородское нападение неизбежно |
Brèche imminente | Прорыв антиматерии неизбежен |
Collision imminente | Неизбежное столкновение |
IMMINENTE - больше примеров перевода
IMMINENTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Son arrestation serait maintenant imminente. | Детективы охотятся сейчас за двумя людьми, одного из которых они и считают убийцей. |
Comment peux-tu entrer si facilement alors que la guerre est imminente ? | Я удивлён, что они пропускают нас через ворота замка Осаки так легко... без всякого досмотра, в эти тревожные времена. |
Si la ruée spéculative était imminente, tu aurais dû en parler au directeur ou à d'autres. | 2000 рупий - не так уж много для Нибаран Чаттерджи. Я думал о тебе самом. |
J'ai été prévenu de votre arrivée imminente, mon seigneur Marco, par un messager qui est passé ici en venant de Shang-Tu. | Меня оповестил о вашем прибытии, господин Марко, курьер, который следовал из Шан-Ту. Марко Поло? |
- Injection imminente. | - Приготовиться к инъекции. |
Désintégration imminente, capitaine. | Разрушение планеты неизбежно, капитан. |
Collision imminente. | Сейчас будет удар. |
Deuxième téléportation imminente. | Мы подходим ко второй высадке, капитан. |
Confirmation imminente de l'évacuation par le directeur. | Руководитель запуска, проверьте, свободна ли площадка. |
"Arrestation imminente". Tu p-p-parles! | "ОГРАБЛЕНИЕ НАТОВСКОГО ПОЕЗДА ПРЕСТУПНИКИ БУДУТ АРЕСТОВАНЬI" |
Collision imminente! Accrochez-vous! | Приготовиться к столкновению. |
Explosion imminente. | Взрыв неизбежен. |
J'avancerais vers vous. Pour moi, la collision semblerait imminente. | Я спокойно двигаюсь к вам, но для меня столкновение кажется неизбежным. |
La fin du monde est imminente. | Скоро конец света. |
Détail curieux, les dauphins étaient depuis longtemps au courant de l'imminente destruction de la Terre et avaient maintes fois tentées d'alerté l'humanité du danger. | ƒовольно любопытно, что дельфины давно знали о надвигающемс€ сносе "емли и делали множество попыток предупредить человечество об опасности. |