INSISTANCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INSISTANCE


Перевод:


f

настойчивость, упорство

accent d'insistance лингв. — эмфатическое ударение


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INSIPIDITÉ

INSISTANT




INSISTANCE перевод и примеры


INSISTANCEПеревод и примеры использования - фразы
insistanceцеленаправленные
insistance etцеленаправленные и
insistance et laцеленаправленные и
insistance et la mêmeцеленаправленные и
insistance et la même énergieцеленаправленные и энергичные
insistance surнастаивал на
la même insistanceже целенаправленные
la même insistanceстоль же целенаправленные
la même insistance etже целенаправленные и
la même insistance etстоль же целенаправленные и
la même insistance et laже целенаправленные и
la même insistance et laстоль же целенаправленные и
la même insistance et la mêmeже целенаправленные и
la même insistance et la mêmeстоль же целенаправленные и
la même insistance et la même énergieже целенаправленные и энергичные

INSISTANCE - больше примеров перевода

INSISTANCEПеревод и примеры использования - предложения
Sans votre insistance à attendre madame, on aurait déjà franchi le bac!Если бы мы её не ждали, если бы ты не настаивал, были бы уже на пароме.
Votre insistance ne m'impressionne pas, mais votre argent est persuasif.Ваша настойчивость не убедила меня, но ваша сумма меня убедила.
À l'avenir, évitez de klaxonner avec autant d'insistance.Пожалуйста, Шмидт, не сигнальте.
Votre insistance frise l'insolence !Я все понятно объяснил. Или ты не слышал?
S'il t'invite avec tant d'insistance, c'est dans le seul but d'asseoir et glorifier son autorité grâce à ton génie.Он тебя потому и зовет, чтобы твоим талантом свою власть укрепить и прославить.
Votre insistance est déplacée, monsieurВы мне надоели, мсье!
Notre insistance à vous regarder.- Потому что мы смотрели на вас.
Devant l'insistance du Sénat, et du peuple de Rome... j'accepte... humblement... les plus hautes tâches de notre grande République.По настоянию Сената и народа Рима я принимаю со всей скромностью этот высочайший пост нашей великой республики.
Le pommeau lui appartenait. Si on le lui demande avec insistance, elle parlera.Она многое может рассказать нам, если на нее воздействовать.
J'en serais enchanté... Mais nonobstant votre insistance j'ai du travail au-delà de la saison des pommes, puis je serai au service de Lord Charborough jusqu'à ce que les pommes de l'an prochain aient été bues.Мадам, не отрицаю, что сделал бы это с удовольствием, но, боюсь, несмотря на вашу настойчивость, я буду вынужден вам отказать, поскольку у меня есть заказ, который я должен закончить до наступления сезона сбора яблок,
On a failli tuer votre femme. Mais elle nous a suppliés avec insistance de lui laisser sa chance.Мы были уже близки к тому, чтобы убить вашу жену, но она неоднократно умоляла нас дать ей еще один шанс.
Je mis, je crois, assez d'insistance dans mes questions puisqu'il y répondit.Я посчитал, что могу быть достаточно настойчивым в расспросах, так как он отвечал мне.
Ce cri Cooee, cette insistance à nous montrer cinq mille photos,Этот крик куи, настойчивое стремление показать нам пять тысяч видов Австралии.
(avec insistance) Pardonnez-moi de mentionner , mesdames, mais la maison est en feu.Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
On sonne encore, avec insistance.Кто бы это мог быть?


Перевод слов, содержащих INSISTANCE, с французского языка на русский язык


Перевод INSISTANCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki