INSOUPÇONNÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
INSOUPÇONNÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle est remplie d'espions, de poursuites, de Ninjas voleurs d'ordinateurs et d'héroïsme insoupçonné ! | В нее входят шпионы, автомобильные погони, компьютерные воры-ниндзя, и я, спасающий мир. |
Je me suis lancé et je me suis découvert un talent insoupçonné. | Я рискнул и попробовал новую профессию, оказалось, у меня талант. |
Capturing the Friedmans, mon scénario a pris un virage complètement insoupçonné. | "Захват Фридманов", моя история только что сделала абсолютно неожиданный поворот. |
Et j'ai souvent pensé... que celui qui a tué votre frère est resté insoupçonné... mais a fait de tout le monde un suspect. | И я всегда замечал, что ... тот, который убил своего брата не только остался незаметным ... как и все подозреваемые. |
C'était un horrible et hédoniste petit spectacle itinérant, qui apparaissait dans un nouveau lieu insoupçonné à chaque fois. | Это небольшое мерзкое шоу на колёсах для извращенцев всякий раз появлялось в новом неожиданном месте. |