m (f - inspectrice)
надзиратель {надзирательница}; инспектор
inspecteur des impôts — налоговый инспектор
inspecteur (de police) — полицейский инспектор
inspecteur des (contributions) directes — финансовый инспектор
inspecteur des Douanes — таможенный инспектор
inspecteur du travail — инспектор по труду (проверяющий соблюдение правил приёма и увольнения, техники безопасности и др.)
inspecteur des travaux — контролёр; проверяющий работу; приёмщик
••
inspecteur des travaux finis разг. — бездельник, лентяй, сачок (о человеке, появляющемся, когда работа уже сделана)
INSPECTER ← |
→ INSPECTION |
INSPECTEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à boire, inspecteur | выпить, детектив |
a dit l'inspecteur | сказал детектив |
à l'autre inspecteur | другому детективу |
à l'inspecteur | детективу |
à l'Inspecteur | с детективом |
à l'inspecteur Fusco | детективу Фаско |
à l'inspecteur Gordon | детективу Гордону |
à l'inspecteur Lindsay | с детективом Линдсей |
à l'inspecteur qui | это детективу, который |
à l'inspecteur Thompson | инспектору Томпсону |
à la question, inspecteur | на вопрос, детектив |
a pas d'inspecteur | нет детектива |
à un inspecteur | с детективом |
à votre question, inspecteur | на ваш вопрос, детектив |
a, inspecteur | детектив |
INSPECTEUR - больше примеров перевода
INSPECTEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Inspecteur du magasin en chef. Très doué... pour s'auto-congratuler. | Его руки постоянно заняты... постоянным поглаживанием себя любимого по затылку. |
- Inspecteur, je peux faire une suggestion ? - Quoi ? | - Офицер, могу я сделать предположение? |
Inspecteur Kane à l'appareil ! | Инспектор Кейн у аппарата! |
- Enfin inspecteur, j'attendais ! | - Ну наконец-то, инспектор, я вас ждала! |
Inspecteur Kane. | Инспектор Кейн. |
Inspecteur Kane, puis-je vous voir maintenant ? | Это инспектор Кейн. Я могу вас сейчас увидеть? |
Je suis inspecteur. | Я - инспектор. |
Si vous êtes inspecteur, que faites-vous ici ? | Если вы инспектор, что вы делаете здесь? |
Dr. Fritz Todt, Inspecteur Général des autoroutes et de la construction du Reich et Ministre de l'Armement et des Munitions | Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов |
Il y a un inspecteur de police à la porte. | У дверей полиция. Хотят говорить с вами. |
Inspecteur, dites au prisonnier de ne pas m'insulter. | - Вставите кляп? |
Bonjour, patron... je vous présente votre collègue de Paris... l'inspecteur Janvier. | Здравствуйте, патрон. Это Жанвьер, инспектор из Парижа. |
Demandez à l'inspecteur Slimane. | Вот, спросите у инспектора. |
Excusez-nous, Madame... si monsieur l'inspecteur Slimane et moi parlons métier. | Извините, мадам, мы с инспектором говорим о работе. |
Tu portes ta carte d'inspecteur sur la figure. Avoir l'air d'un faux jeton à ce point-là... je te jure que c'est vraiment de la franchise ! | У тебя на лбу написано, что ты из полиции, но за откровенность я тебя уважаю. |