INSPIRANT ← |
→ INSPIRATEUR |
INSPIRANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
histoire inspirante | вдохновляющая история |
inspirante | вдохновляет |
inspirante | вдохновляла |
inspirante | вдохновляющая |
inspirante | вдохновляющей |
inspirante | вдохновляющим |
une histoire inspirante | вдохновляющая история |
INSPIRANTE - больше примеров перевода
INSPIRANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je la trouvais inspirante. | Она меня вдохновляла. |
J'en espérais une plus inspirante, mais au moins tu en as une. | Я надеялся на что-нибудь более вдохновляющее, но, по крайней мере, ты думаешь. |
Shawna peut être inspirante. | Шона умеет вдохновлять. |
Une voix inspirante. | Этот голос вдохновлял. |
Dans un quotidien, je vois une image magnifique, inspirante. | Потому что открыл газету на одной из страниц и увидел нечто великолепное, что-то, что вдохновило меня. |
C'est quoi cette musique inspirante ? | Да! Какая вдохновляющая музыка, кто это? |
Ouais, inspirante. | Да, вдохновляющая. |
Je pense que ce que Yacouba gérés conduite est extrêmement inspirante, | Я думаю, что удалось Якуба поведение чрезвычайно вдохновляет, |
Mais celle-ci, elle est inspirante. | Но она... Она мое вдохновение. |
Pour info, j'ai jamais rencontré plus charmante, plus inspirante, ni plus incroyable personne que toi. | Для справки Ты одна из самых увлекательных, вдохновляющих, и тех, кто может действительно надрать задницу персон, которых я когда-либо встречал |
La fille toujours aussi belle, mais humiliée et inspirante. | По-прежнему прекрасную, но скромную и воодушевляющую Квинн. |
Merci, Monsieur le Procureur Général, Pour cette très inspirante histoire. | Благодарю вас, г-н Генеральный Прокурор, за эту весьма вдохновляющую притчу. |
Vraiment inspirante. | Очень вдохновляет. |
C'est une histoire inspirante en fait. | На самом деле это вдохновляющая история. |
Je trouve ta bataille avec ton père inspirante. | Мне кажется твое сражение с отцом вдохновляет. |