1) неустойчивый, нетвёрдый, шаткий
paix instable — непрочный мир
2) непостоянный, неустойчивый; нестабильный
population instable — кочующее население
3) хим. нестойкий
4) непоследовательный
5) психол. неуравновешенный
2. m, f1) непоследовательный человек
2) психол. неуравновешенный {неуравновешенная}; трудновоспитуемый (о ребёнке)
INSTABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
c'est instable | он нестабилен |
C'est instable | Она нестабильна |
complètement instable | сумасшедшая |
dans une région instable | в нестабильном регионе |
de son état mental sombre et instable | и мрачном расположении духа |
devient instable | становится нестабильной |
devient instable | становится нестабильным |
Elle est instable | Она нестабильна |
Elle est instable | Она неуравновешенная |
Elle est instable et | Она непостоянна и |
Elle est instable et extrêmement | Она непостоянна и чрезвычайно |
Elle est instable et extrêmement dangereuse | Она непостоянна и чрезвычайно опасна |
Elle est trop instable | Она слишком нестабильна |
elle était complètement instable | она была сумасшедшая |
émotionnellement instable | эмоционально нестабильной |
INSTABLE - больше примеров перевода
INSTABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle a dit que tu étais trop instable. | Ну да. Она решила, что ты недостаточно постоянен. |
. Je ne savais pas que c'était si instable. | Я не думал, что они настолько неустойчивые. |
Élément très instable. | Очень нестойкий элемент. |
Attention. Il a flairé une jument. Il est d'humeur instable. | Ветер принес запах кобылы, и он беспокоится. |
Une mute à la terre instable, aux pierres meurtries. où les cailles se faufilent entre les cactus. Et les colombes s'élèvent vers de doux nuages. | Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках. |
Vous devez me prendre pour un instable. | Полагаю, вы считаете, что я мечтатель. |
Assez pour m'arracher la main. Une matière très instable et sensible. | Очень нестабильные, очень чувствительные. |
Diriez-vous qu'il était politiquement instable ? | Что в Германии царило разъединение нации? Да. |
S'il était moins instable... | - Да, если б он только не был таким неуверенным. |
CELATION : Je ne sais pas. J'ai toujours pensé que Trantis était un peu instable, de toute façon. | Не знаю, хотя я всегда думал, что Трантис неуравновешен. |
C'est instable, précaire, comme un amas de gaz. | Похоже на скопление газов. |
Extrêmement instable, visiblement. C'est une découverte importante. | Очевидно, очень нестабилен, капитан. |
L'objet émet des rayons de nature hautement instable. | Объект начинает излучать М-лучи очень нестабильного происхождения. |
Le passager a acheté une police d'assurance inadéquate, il est mentalement instable et prêt à tout. | Пассажир заказал огромную страховку. Неуравновешен и доведен до отчаяния. |
L'ambiance est tendue, instable. Il y a des relents d'atrocité. | Атмосфера тяжелая, неопределенная и несколько уродская. |