INSTIGATION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INSTIGATION


Перевод:


f

подстрекательство

à {sur} l'instigation de... — по совету, под влиянием кого-либо; по подстрекательству, по наущению кого-либо


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INSTIGATEUR

INSTIGATRICE




INSTIGATION перевод и примеры


INSTIGATIONПеревод и примеры использования - фразы

INSTIGATIONПеревод и примеры использования - предложения
Mariée à un complice par instigation.Жената на соучастнике и это факт.
Baracca en notre présence lui fit le compte de combien avaient déserté sur son instigation, combien de dépôts nous avions perdus, combien de garçons elle avait fait mourir.Баракка при нас подсчитал, сколько человек дезертировало при её подстрекательстве, сколько тайников мы потеряли, сколько парней умерло из-за неё.
L'acte a peut-être été commis par lui, mais à votre instigation.Физически он совершил акт, но это было спровоцировано вами.
À l'instigation d'un étranger, mon Prince a provoqué l'avant-garde de Zhao.Принц попал под влияние чужака, и он всего лишь раздразнил авангард Жао.
la propagande et l'instigation dans les pays du Tiers-Monde.Занимался военной подготовкой специалистов, пропагандой режима и провокациями в странах 3-го мира.
Clairement, Pierce essaye de nous attirer dans un labyrinthe de manipulation émotionnelle et d'instigation stratégique.Ну ты даешь, Бритта. Использовала призраков, чтобы заставить меня открыться. Жаль, что это не сработало.
Clairement, Pierce essaye de nous attirer dans un labyrinthe de manipulation émotionnelle et d'instigation stratégique.Очевидно, что Пирс пытается нас заманить в лабиринт эмоциональных манипуляций и стратегического стравливания.
Saison 01 Épisode 17 Moon Over Bourbon Street Sainte-Anne a toujours été un terrain neutre dans cette ville. Il est donc normal de nous rassembler ici, à l'instigation d'Elijah Mikaelson, pour restaurer la paix dans la ville et dans nos maisons.Собор Святой Анны уже давно является нейтральной территорией в нашем городе, так что это уместно, что мы собираемся в этом зале по приказу Элайджи Майколсона создать гармонию этого места, которое мы называем домом.
"Thor Gundersen, de Salt Lake City, n'ayant pas peur de Dieu devant vos yeux, mais étant mu et séduit, à l'instigation du mal, a été reconnu coupable d'avoir perfidement et volontairement, avec préméditation, privé Aaron Hatch et Sara Hatch de leur vie, de sorte qu'ils meurent instantanément."Тор Гундерсен из Солт-Лейк Сити, не имевший страха перед лицом Божьим, но движимый и соблазняемый подстрекательством дьявола, был найден виновным в преступном и преднамеренном, из злого умысла, лишении жизни Аарона Хатча и Сары Хатч,
1. Chaque État Partie autorise les mécanismes visés aux articles 2 et 3 à effectuer des visites, conformément au présent Protocole, dans tout lieu placé sous sa juridiction ou sous son contrôle où se trouvent ou pourraient se trouver des personnes privées de liberté sur l'ordre d'une autorité publique ou à son instigation, ou avec son consentement exprès ou tacite (ci-après dénommé lieu de détention). Ces visites sont effectuées afin de renforcer, s'il y a lieu, la protection desdites personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.1. Каждое государство-участник разрешает посещения в соответствии с настоящим Протоколом, механизмами, о которых говорится в статьях 2 и 3, любого места, находящегося под его юрисдикцией и контролем, где содержатся или могут содержаться лица, лишенные свободы, по распоряжению государственного органа или по его указанию, либо с его ведома или молчаливого согласия (далее именуемые местами содержания под стражей). Эти посещения осуществляются с целью усиления, при необходимости, защиты таких лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Appréciant à cet égard la décision prise à la réunion plénière du Processus de Kimberley, tenue à Gaborone du 6 au 9 novembre 2006, de demander instamment, à l'instigation des participants, de la société civile et du Conseil mondial du diamant, des normes de contrôle interne renforcées pour les participants, des mesures précises propres à guider l'instauration de contrôles efficaces dans les mines et jusqu'à l'exportation, ainsi que la surveillance plus étroite de l'industrie du diamant par les gouvernements et des vérifications ponctuelles du respect des règles dans l'industrie,с удовлетворением отмечая в этой связи решение, принятое на состоявшейся в Габороне 6-9 декабря 2006 года пленарной встрече Кимберлийского процесса, продиктованное призывами участников, гражданского общества и Всемирного совета по алмазам, которые настоятельно требуют усилить стандарты внутреннего контроля для участников наряду с мерами, помогающими лучше понять, как следует осуществлять меры эффективного контроля на всех этапах - от добычи до экспорта, установить более жесткий надзор со стороны правительства за алмазной отраслью и проводить выборочные проверки выполнения отраслью установленных требований,


Перевод слов, содержащих INSTIGATION, с французского языка на русский язык


Перевод INSTIGATION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki