préf
пол..., полу..., половина; наполовину
mi...-mort — полумёртвый
la mi...-juillet — середина июля
la mi...-distance — половинное расстояние; спорт середина дистанции
cheveux mi...-longs — волосы средней длины
à mi...-... — до середины, на половине
à mi...-distance — на полпути
MI... контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MI... фразы на французском языке | MI... фразы на русском языке |
15 degrés bâbord! Mi-régime | 15 градусов влево |
15 degrés bâbord! Mi-régime! 80 | на 80 |
1ère mi-temps | первом тайме |
2e mi-temps | втором тайме |
3ème mi-temps | четверти |
à la mi-journée | в полдень |
à la mi-journée | полдень |
à la mi-juin | в средине июня |
à la mi-temps | в перерывах |
à la mi-temps | в перерыве |
à la mi-temps | в перерыве между таймами |
À mi-chemin | На половине |
A mi-chemin | На полпути |
à mi-chemin | на полпути к цели |
à mi-chemin de | на полпути к |
MI... контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MI... предложения на французском языке | MI... предложения на русском языке |
Elle entend un gentil homme lui dire qu'il la rejoindrait à mi-chemin. | "Пока не услышала, что красавчик обещает быть с ней. |
Une fascination morbide, à mi-chemin entre l'espoir et la terreur, l'attire vers Mad River. | Бредовая идея, полу-надежда и полу-мечта ведут его к реке Мэд. |
Mi-tsu-ko... | Ми-цу-ко... |
Selon ce mot, ils doivent être à mi-chemin... | Согласно этой записке, они должны быть где-то на шоссе. |
J'ai dit Chicago parce que c'est à mi-chemin. | Я просто подумала о Чикаго потому, что это чуть больше чем половина пути,.. |
C'est à mi-chemin entre la poste et Catriona. | Это был компромисс. Почтамт настаивал на вершине холма, Катрина - на подножии. |
Allez, passe-mi le savon, tiens. | Ну-ка дай мне мыло. |
l'accélérateur est coincé à mi-course. | Ручной тормоз машины вытянут до середины. |
Et encore plus, celles qui ont été effrayées à mi-mort. | И ещё большее количество напугали до полусмерти. |
D'accord, vieux. Mi bémol. | Ладно, младший ми мажор. |
Presque à mi-temps du matin, l'un vaut l'autre. | Рассвет чуть брезжит, утро спорит с тьмой. |
Mi-mai, j'avais une convention des pompes funèbres à Atlantic City pour échanger des idées et parler d'arrangements floraux. | Я был на конференции в Атлантик Сити. Еще с середины мая. Знаете, обмен идеями, выставка цветов... |
Le mieux qu'on pourrait faire c'est d'y aller à mi-chemin. | Лучшее, что мы смогли сделать - пройти только половину этого. |
Voyons-nous à mi-chemin. | Мы встретимся с тобой на полпути. |
Sans moi, vous seriez déjà à mi-chemin de Council City. | Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу. |