NANA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à nana | для девчонок |
a tué sa nana | убил свою подружку |
ai rencontré une nana | Я встретил девушку |
ai une nana | меня девушка |
ai une nana | меня есть девушка |
aimerais pas que ta nana | не хочешь, чтобы твоя девочка |
aimerais pas que ta nana soit | не хочешь, чтобы она была |
aimerais pas que ta nana soit | ты не хочешь, чтобы она была |
aimerais pas que ta nana soit aussi | не хочешь, чтобы твоя девочка была |
ait emballé une nana | закадрил такую малышку |
ait emballé une nana comme | закадрил такую малышку, как |
ait emballé une nana comme Carol | закадрил такую малышку, как Кэрол |
as une nana | есть девушка |
as une nana | у тебя есть девушка |
Aucune nana | Ни одна |
NANA - больше примеров перевода
NANA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dan, tu devrais voir la nana que je viens de faire entrer. | Эй, Дэн, ты должен это увидеть! Я только что впустил... |
Il n'y a rien de mieux que de rencontrer une nana classieuse qui a du répondant. | Как по мне, нет ничего лучше, чем встретить мамочку из высокого окружения,.. |
Quand on chauffe une nana froide, c'est fou ce qu'elle peut grésiller. | Когда холодная мамочка становится горячей... Боже, как она обжигает! |
Ecoute-moi bien, on retient cette nana pour un million. | Послушай.. Мы держим эту дамочку ради миллиона звонких монет. |
Une nana m'a dit un jour : "Je suis une star." | Одна куколка однажды сказала мне: "Я великолепна!" |
Donc, l'enfant maladroit devient une belle nana, et vous n'aimez pas ça, parce que à partir de maintenant, il y aura de la concurrence. | Итак, гадкий утёнок становится прекрасным лебедем, и тебе это не нравится, потому что с этого момента возникает конкуренция. |
Ah, Nana, devons-nous toujours prendre cet horrible fortifiant? | Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру? |
Nana, la nourrice, était un chien... et gardait ses opinions pour elle. | Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе. |
Bon sang, Nana! | Ох, Нана, Бога ради... |
Pauvre Nana! | Бедняжка Нана! |
Pauvre Nana? | Бедняжка Нана? ! |
Au revoir, Nana. | До свидания, Нана. |
"Pauvre Nana"... | Бедняжка Нана. |
Oui, pauvre Nana... | О, да, бедняжка Нана. |
Nana, ne me regarde pas comme ça. | Чёрт возьми, Нана, не смотри на меня так. |