f
1) скатерть
nappe d'autel церк. — напрестольная пелена; алтарный покров
mettre la nappe — накрыть на стол
la nappe est toujours mise dans cette maison разг. — в этом доме всегда найдёшь радушный приём
2) большое пространство, большая поверхность; пелена
nappe d'eau — 1) водная поверхность; слой воды 2) водоносный горизонт; зеркало грунтовых вод 3) водяная завеса
nappe de feu воен. — огневая завеса
en nappe — расстилающийся пеленой
3) геол. горизонт; уровень; слой
nappe volcanique — слой лавы
nappe de charriage — шарьяж, наволок
4) водосливная струя
écoulement en nappe — пластовой поток
5) холст; полотнище; участок основы
6) мат. полость
NAPPE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acheté une nappe | купила скатерть |
C'est une nappe | Это скатерть |
dans la nappe | в грунтовые воды |
la nappe | грунтовые воды |
la nappe | скатерти |
La nappe | Скатерть |
la nappe | скатертью |
la nappe phréatique | в грунтовые воды |
la nappe phréatique | грунтовые воды |
la nappe phréatique | грунтовых вод |
nappe | грунтовые воды |
nappe | скатерти |
nappe | скатерть |
nappe et | скатерть и |
nappe phréatique | воды |
NAPPE - больше примеров перевода
NAPPE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sortons de cette nappe. | Давайте выйдем из этой нефти. |
- Tu as acheté une nappe? | ты купила скатерть? |
- Oui, j'ai acheté une nappe. De nylon. | Да, купила скатерть, нейлоновую, водонепроницаемую. |
- Tu avais acheté la nappe et la drogue pour l'endormir. | но клеенку, чтобы его завернуть, купила ты, и снотворное, чтобы его усыпить. |
"une belle princesse étendant une nappe sous un chêne. | "Прекрасная леди, лежала на светлых дамасских шелках под дубом... |
Nappe d'huile à bâbord. | Всплыло масленое пятно. |
J'ai gribouillé sur la nappe... | И я сделала столько зарисовок на скатерти... |
- Une nappe de gaz ne resterait pas stationnaire. | - Нет, не может быть. Ветер бы развеял его. |
Aldo, une autre nappe. | Альдо, другую скатерть. |
La superbe nappe ! | Какая превосходная скатерть! |
Mourir sans avoir mangé sur une nappe aussi chic ! | Я не хочу умирать, пока не поем на такой прекрасной скатерти! |
Ce garçon est ton invité, et s'il veut manger la nappe, tu le laisses faire. | Этот мальчик ваш гость. Если он захочет съесть эту скатерть, ты позволишь ему. |
Voici la lourde nappe,et la profonde houle, et l'océan des blés.. | Какой простор, и синь, И золото хлебов. |
La nappe qui l'enveloppe est à vous ? | Похоже на пакет с бельем. Очень объемистый. Это ваше? |
une nappe de sabbat, et une paire de chandeliers ! | Тише! Теперь же. |