f
1) приведение в неподвижное состояние, иммобилизация; тех. закрепление, фиксация, блокирование, стопорение
2) юр. иммобилизация, превращение движимого имущества в недвижимое
3) эк. вкладывание в капитальное строительство; изъятие из обращения, замораживание (капиталов, средств); pl основные средства; капитальные вложения; затраты на оборудование
4) сковывание (противника)
5) простой; штраф за простой
IMMOBILISATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Immobilisation | Фиксация |
Immobilisation du | Фиксация |
Immobilisation du patient | Фиксация пациента |
IMMOBILISATION - больше примеров перевода
IMMOBILISATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Immobilisation pour prendre un échantillon d'air. | Приготовиться к забору проб воздуха. |
Profitant de mon immobilisation, elle a trouvé ma proposition d'achat d'une radio par Trask, et l'a fait passer pour une idée à elle. | Пока я лежала со сломанной ногой, она рылась в моем столе, нашла мои записи по покупке радио для Траска и выдала все за свою идею. |
Immobilisation. | Компьютер, стоп! |
Le gamin en a pour deux mois d'immobilisation et le préfet suggère que vous en ayez autant. | Благодаря тебе парню придется не работать 2 месяца. Начальник хочет, чтобы с тобой было тоже самое. |
Ça peut nuire ? Le repos, ce n'est pas l'immobilisation, les cures sont bien. | Нет, конецно, отдых не знацит бездействие. |
Ce ne sont pas des mines mais des unités d'immobilisation. | Это не противопехотные мины. - Это мобилизационные модули. |
cette opération nécessitera une immobilisation au sol. | сделано для конкретного места стрельбы. |
Celui qui a l'artefact peut bouger pendant l'immobilisation. | Это предполагает, что человек, который держит артефакт, может передвигаться через "замороженый" участок. |
Détends-toi. Un simple sort d'immobilisation. | Расслабься, это всего лишь заклинание паралича. |
L'année dernière vous avez mis une voleuse à l'étalage de 86 ans en immobilisation complète. | В прошлом году, вы связали магазинного вора 86-ти лет по рукам и ногам |
On appelle ça l'immobilisation. | Это называется состоянием. |
Bien sûr, mais il ya quelques problèmes avec l'immobilisation, n'est-ce pas? | Конечно, но эти состояния вызывают необратимые последствия. |
M.S.1. 30 ans d'immobilisation. | МБ - 1, 30 лет на замораживание. |
Désolé. Vous savez ce qu'on dit à propos de l'immobilisation? | Знаешь, что говорят об этой тюрьме? |
C'est dû à l'immobilisation. | Это из-за заморозки. |